Preview

Электронный журнал «Кавказология»

Расширенный поиск
№ 2 (2026)
Скачать выпуск PDF

Археология и древняя история

3
Аннотация

Статья посвящена исследованию верхнего социального слоя населения западного ареала кобанской культуры предскифского и раннескифского времени – военной конной аристократии – на основе анализа погребального обряда и инвентаря из могильников на территории Кабардино-Балкарии. Опираясь на работы предшественников (Е.И. Крупнов, В.И. Козенкова, С.Л. Дударев, А.Б. Белинский и др.) и критически оценивая существующие модели стратификации, в статье предлагается собственная пятиуровневая ранговая структура общества, где выделенная нами I группа занимает вершину иерархии.

В работе устанавливаются основные критерии отнесения к I группе: наличие конской упряжи (удила, псалии), захоронений лошадей (целиком или черепов), разнообразных типов оружия ближнего и дальнего боя, защитного вооружения (панцири, шлемы), а также предметов роскоши (украшения, импортные сосуды).

Новейшая история

2
Аннотация

Статья посвящена анализу трансформации стратегий политического поведения и управленческих механизмов взаимодействия кочевых и полукочевых народов, исторически проживавших на территории Ставропольской губернии и прослеживает их судьбу в годы Гражданской войны и последующих административно-территориальных преобразований. Исследование базируется на принципах историко-системного и институционального анализа. Основу источниковой базы составляют документы центральных (ГА РФ, РГАСПИ) и региональных (ГАСК) архивов, включая законодательные акты, делопроизводственные материалы, отчеты и переписку управленческих органов, а также материалы периодической печати (газета «Ставропольский инородец»). К 1917 г. имперская модель управления кочевниками, основанная на сочетании косвенного администрирования (приставства) с элементами традиционного самоуправления, исчерпала свой стабилизирующий потенциал. Её крах после Февральской революции не принес демократизации, а обострил ключевой аграрный конфликт с русским крестьянством и обнажил слабость новой власти, неспособной предложить легитимный механизм его разрешения. В условиях многовластия (администрации Временного правительства, структуры Союза объединённых горцев Северного Кавказа и Дагестана, Белого движения) кочевые общества демонстрировали прагматичный поиск союзников для защиты земельных прав и ресурсов, руководствуясь логикой выживания, а не идеологической приверженностью. Гражданская война привела к тотальному хозяйственному разорению номадов: катастрофическому сокращению поголовья скота, массовому голоду и демографическому кризису. Эта социально-экономическая катастрофа стала решающим фактором, вынудившим кочевников искать спасения в рамках советского проекта. Установление советской власти открыло этап административного самоопределения, выраженный в создании национальных районов и автономий. В их рамках началась реализация политики коренизации и программ этнокультурного развития, параллельно решалась задача восстановления народного хозяйства. Этот процесс, формально соответствовавший принципу самоопределения, на практике стал вынужденным компромиссом, сопряженным с переходом к оседлости и трансформацией традиционного хозяйственно-культурного типа.

4
Аннотация

Статья посвящена деятельности советского историка и краеведа Георгия Константиновича Мартиросяна (1895–1938), известного как Мартиросиан. Большая часть его короткой, но весьма плодотворной в научном отношении жизни прошла в городе Владикавказе, в 1931 г. переименованном в Орджоникидзе. До 1926 г. он работал в Северо-Кавказском институте краеведения, Государственном научном музее Владикавказа, педагогическом и сельскохозяйственном институтах, а в последующие годы вплоть до ареста в 1935 г. в Ингушском научно-исследовательском институте краеведения в качестве заместителя директора и научного сотрудника Ингушского музея краеведения. В статье рассматривается главным образом научная и краеведческая деятельность Мартиросяна в качестве заместителя директора и научного сотрудника Ингушского научно-исследовательского института краеведения и Ингушского музея краеведения в 1920-х – первой половине 1930-х гг. Его научная, общественная и педагогическая деятельность настолько обширна, что нуждается в специальном исследовании. Особое внимание в статье обращается на причины ареста историка-краеведа под надуманными обвинениями.

3
Аннотация

В статье исследуются миграционные процессы, происходившие в Кабардино-Балкарии в годы Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.). Анализируется опыт местных органов власти, учреждений и общественных организаций по размещению, созданию материально-бытовых условий и трудоустройству вынужденно эвакуированных граждан из других регионов страны. Показана также переселение части населения КБР в Закавказье, Среднюю Азию и Сибирь, связанная с угрозой оккупации немецко-румынскими войсками территории региона. Рассматривается повседневная жизнь эвакуированного населения после освобождения Кабардино-Балкарии в 1943 г. Выявлены численность и порядок размещения эвакуированных граждан по городам и районам республики. Определены особенности миграционных процессов в республике в годы Великой Отечественной войны: привлечение специалистов, учителей, врачей из других регионов для восстановления экономики и социальной сферы. Анализируется порядок реэвакуации людей. Сделан вывод о том, что в суровых условиях военного времени в КБР, как и в целом по стране, происходили сложные эвакуацинно-реэвакуационные процессы, приводившие к ухудшению материально-бытового уровня жизни граждан. Несмотря на это, благодаря социальной поддержке государства, предприятий, учреждений и общественности, вынужденно проводимые мероприятия по эвакуации и реэвакуации населения, обеспечили его выживание в экстремальных условиях войны.

5
Аннотация

Статья посвящена известному государственному и партийному деятелю Адыгейской автономной области Нуху Асланчериевичу Берзегову, который с 1960 г. по 1983 г. возглавлял областной комитет КПСС. Его организаторский талант выразился в достигнутых результатах социально-экономического развития области. Отмечено, как гармонично сочетались в нем личностные и деловые качества. Деятельность Н.А. Берзегова как руководителя региона определялась спецификой событий, в которых он принимал участие, идеологическим влиянием коммунистической партии СССР и особенностями исторического развития Адыгейской автономной области. Как региональная историческая личность он являлся характерным представителем своей эпохи и общества, в котором жил и созидал. На основе анализа архивных материалов и воспоминаний его коллег авторы исследуют значимые события, произошедшие в социально-экономическом развитии Адыгеи в указанный период. Изучены реализованные экономические проекты и их социальные последствия.

Этнология, антропология и этнография

3
Аннотация

Статья посвящена рассмотрению существовавших традиций и появившихся практик, включающих использование элементов женского свадебного ингушского костюма: платья невесты («чокхи»), нагрудника, пояса и традиционной шапочки на протяжении XX и в начале XXI в. За этот период традиция передачи свадебного наряда незамужней золовке, как части свадебного дарообмена, проходит путь от активной реализации до полного исчезновения из-за появления коммерческого проката платьев. Металлические нагрудник и пояс, а также шапочка передавались из поколения в поколение, являлись частями новообразовавшихся внутрисемейных традиций; они также могли безвозмездно одалживаться на время свадьбы. Отмечается влияние экономического фактора на данные процессы, который в последепортационное время порождает возникновение коммерческой аренды элементов свадебного костюма. К 2010-м гг. в связи с появлением доступных и дешевых аналогов таких элементов костюма, существовавшие практики взаимодействия с этими вещами прекратили существование. В статье приводятся цитаты из интервью, которые были собраны в Ингушетии и в г. Москва в 2020-2025 гг. 

Историография, источниковедение, методы исторического исследования

3
Аннотация

Статья посвящена исследованию материалов, переданных в 1828 г. Екатериной Михайловной Бухгольц, вдовой коменданта крепости Ени-Кале, в Военное министерство после смерти мужа и отложившихся в департаменте Генерального штаба.

Рассмотренные документы является ценным источником по истории Анапской крепости и содержат прямые свидетельства эпохи русско-турецких войн первой трети XIX в. Специальное внимание уделено личному письму, которое демонстрирует многоуровневый характер идентичности автора – Екатерины Михайловны Бухгольц, являющейся одновременно вдовой русского генерала, верноподданной Российской империи и этнической черкешенкой, гордящейся своим происхождением, стремящейся помочь своему народу через интеграцию с Россией.

Анализ этого источника позволяет выйти за рамки простого факта «получения планов крепости», информации о последствиях Бухарестского мира 1812 г. и подготовке к русско-турецкой войне 1828-1829 гг. Через призму частного письма раскрывается один из ключевых этапов истории Анапской крепости, когда она навсегда отошла к России на основании статьи 4-й Адрианопольского мирного договора; приоткрывается сложный мир взаимоотношений с закубанскими народами в этот период.

3
Аннотация

В статье представлен источниковедческий обзор опубликованных сборников документов по истории аграрных отношений на Северо-Западном и Центральном Кавказе в XIX – начале ХХ века. В частности, в ней изучены материалы, опубликованные под редакцией А.П. Берже, Г.А. Кокиева, Е.О. Крикуновой, Х.М. Думанова, П.А. Кузьминова, Е.И. Кобахидзе, З.Ж. Глашевой и других исследователей. Собранные ими документы представлены в фондах центральных и региональных архивов России, таких как РГИА, РГВИА, ГАКК, ЦГА РСО-Алании и ЦГА КБР. К числу основных видов документации по указанной проблеме относятся нормативно-правовые акты, делопроизводственная документация и статистические сведения.

В большинстве документов рассматриваются аграрные преобразования на Северо-Западном и Центральном Кавказе во второй половине XIX – начале XX в. Среди них – проекты, официальные материалы о работе сословно-поземельных комитетов, судебное делопроизводство и др. Опубликованные источники дают возможность сформировать более полное представление о социально-экономической политике Российской империи в регионе, эволюции земельных отношений и специфике проведения аграрной и крестьянской реформ среди местных народов.

2
Аннотация

В статье на основе историко-типологического, хронологического и системного методов исторической науки дан историографический обзор дореволюционных, советских и новейших исторических и этнографических источников и литературы по оролатрии народов Дагестана и Северного Кавказа. Оролатрия (культ гор) – одна из ранних форм религиозных верований, восходящая к культу природы первобытного общества. На Кавказе оролатрия носила региональный характер и всегда была в центре внимания исследователей. Как считает автор, причиной того, что на Кавказе не сложился единый культовый центр оролатрии, а образовались только региональные очаги, являлось раздробленное его состояние в этнополитическом отношении на феодальные владения и союзы вольных обществ.
Если дореволюционная историография культа гор носила описательный характер, то описание оролатрии авторов советского и новейшего времени носило концептуальный характер – они уточнили содержание этой категории и определили виды её проявлений. Исследованием культа гор в Дагестане и на Северном Кавказе занимались Д.Н. Анучин, Б.К. Далгат, Г.Ф. Чурсин, М.А. Агларов, Б.А. Крылов и др. Особенно большой вклад в изучение оролатрии внесли советские и российские этнологии Л.Я. Штернберг, Л.П. Потапов, И.Л. Кызласов, В.Н. Топоров и С.А. Токарев. Сохранение этой ранней формы религии в советское и новейшее время можно объяснить её важностью в системе ментальных ценностей населения Северного Кавказа в рамках исповедания «народного ислама» и «народного христианства» в этом регионе. Учитывая важность изучения бытового функционирования религии в эпоху глобализации, дальнейшее исследование оролатрии у народов Северного Кавказа имеет исследовательские перспективы в российском кавказоведении.

Литература народов Российской Федерации (литература народов Кавказа)

5
Аннотация

В статье впервые в науке ставится и исследуется проблема соотношения стилей текстов, созданных представителями аристократических и производительных сословий. Предлагается новое, оригинальное понимание сюжетно и концептуально значимых элементов цикла песен «Дамалей-Широкие плечи». Вводится новая методологическая особенность: системное обращение к рекреативным практикам и социальным стандартам этноса для интерпретации не только фактологии, но и глубинной (апперцептивной) составляющей текстов. Статья актуальна, так как восполняет научную лакуну в изучении адыгского песенного наследия, вызванную идеологическими искажениями в советский период. Исследование актуально не только для адыгской филологии, но и для изучения фольклора всех новописьменных народов, чья культурная история подвергалась схожему давлению. Цель статьи проанализировать сословную специфику образных представлений в кабардинской поэзии доавторского периода. Выявить и описать соотношение стилей текстов, принадлежащих разным социальным слоям (аристократии и производительным сословиям). Предложить интерпретацию ключевых элементов цикла «Дамалей-Широкие плечи» и через нее выйти на образные особенности и сословную специфику эстетической рефлексии произведений. Сделан вывод, что существует сословная специфика в образной системе и эстетической рефлексии кабардинской поэзии, определяемая социальным статусом создателей текстов. Корректное толкование фольклорных текстов требует постоянных отсылок к витальным (жизненным) практикам и социальным стандартам этнического сообщества, а не ограничивается поверхностным сюжетным уровнем. Идеологическое давление советского периода исказило историю формирования и развития словесного творчества адыгских народов, что требует пересмотра и уточнения. Работа обозначает перспективное направление для дальнейших исследований, задавая методологию анализа через призму социальной стратификации.

2
Аннотация

В статье исследуется творчество современного балкарского писателя Османова Хыйсы Лейлуновича (1954 г.р.) – представителя нового поколения авторов постсоветского периода. В ней впервые вводятся в научный оборот литературные произведения писателя, раскрывается его художественный мир, что определяет научную новизну работы. В статье показано, что свое мастерство Османов Х. успешно демонстрирует в публицистике, поэзии и малой прозе. Тематическими доминантами публицистических сочинений автора являются история балкарского народа, известные фамилии и их яркие представители, а также географические названия ущелий, рек, горных вершин (топонимика) Балкарии. В поэзии Османова Х. в качестве эффективных художественных приемов использованы анафора и рефрен, придающие выразительность и ритмичность стихам. На основе выборочно проведенного анализа рассказов писателя выявляются композиционные, художественные особенности произведений (автобиографизм, «рассказ в рассказе»; стилизация под фольклор, сравнительные обороты, эпитеты, прием персонификации, метафоричность), характеризуется идиостиль автора. Важной составляющей художественного мира писателя является природа родного края. Включение в нарратив этнографических деталей рассматривается как один из эффективных способов создания национального характера, раскрытия менталитета героя. Внимание акцентируется на ключевом концепте любовь, определяющем лейтмотив творчества автора. Проведенное исследование позволило идентифицировать самобытность и многогранность творчества Х. Османова, отвечающего эстетическим запросам современного читателя. 

2
Аннотация

В статье предпринимается попытка проанализировать особенности воплощения черт мифологического персонажа Албаслы – женоподобного существа из мифологии тюркских народов – в малой прозе ногайских писателей. Автор статьи впервые выдвигает гипотезу о том, что своеобразие женских образов в повестях  В. Казакова («Звезда Бабай»), С. Батырова («Легенда об Албаслы») и И. Капаева («Предание о Янсурат») объясняется не только индивидуальными художественными поисками писателей, но и тем, что они восходят к одному мифологическому прообразу. Устойчивый набор черт, который в статье назван «комплекс албаслы», – пленительная красота, инфернальность, отверженность, нереализованность в любви – позволяет говорить о тесной связи художественной картины мира ногайской литературы с национальной мифологией. Несмотря на немногочисленность примеров, наблюдения, изложенные в статье, дают возможность более глубоко проникнуть в своеобразие ногайской «малой прозы».

2
Аннотация

В статье рассмотрена поэма народного поэта Калмыкии Хасыра Сян-Белгина «Ɵндр һучн уласн» («Высокие тридцать тополей», 1965), адресованная теме Гражданской войны в Калмыкии. Актуальность и новизна исследования определена неизученностью произведения. Целью статьи является исследование в историко-функциональном освещении этой поэмы, связанной с защитой Советской власти на территории республики. Среди задач: творческая история произведения, жанр, проблемно-тематический ракурс, исторический экскурс, современный аспект, мотив исторический памяти, поэтика, русский перевод поэмы. Небольшая лирическая поэма, состоящая из 102 строк, написана от первого лица. Поэтика заглавия соотносит историческое прошлое с современностью: тридцать тополей в городе как памятник тридцати погибшим коммунистам. Мотив исторической памяти обусловлен необходимостью выявить имена всех тридцати героев, павших в борьбе за свободу, из которых известны, по словам поэта, лишь двое. Автор сравнил их с 26 бакинскими комиссарами, погибшими во время Гражданской войны в 1918 г. В русском переводе произведение получило название «Тридцать тополей», ее жанр в книжной публикации обозначен как поэма-реквием. 

Русский язык. Языки народов России

11
Аннотация

Цель исследования – выявление особенностей употребления или опущения некоторых личных аффиксов глаголов в современной кабардино-черкесской речи диаспоры в Турции. В кабардино-черкесском языке личная парадигма глагола выполняет важную семантическую функцию. В статье рассмотрено разнообразие превербов кабардино-черкесского литературного языка, а также то, как они сохранились в речи диаспоры. Лингвистический анализ полевых материалов и записей фоноархива показал некоторые особенности, касающиеся огласованности / неогласованности глаголов в потоке речи респондентов. Научная новизна исследования состоит в том, что в нём впервые на материале разговорной кабардино-черкесской речи диаспоры в сравнении с литературным кабардино-черкесским языком была проведена работа по выявлению сохранения или утраты личных аффиксов глаголов, которые в языке выполняют смысловую функцию. В результате исследования установлено, что для носителей кабардино-черкесского языка в Турции характерна неполная реализация личной парадигмы глагола – отдельные аффиксы регулярно пропускаются, несмотря на их грамматическую обязательность в литературном кабардино-черкесском языке. Таким образом, в условиях длительной изоляции и влияния иноязычной среды носители языка в диаспоре склонны к упрощению морфологической структуры глагола, что влечёт за собой изменение системы личных окончаний.

2
Аннотация

Статьям къыщыгъэлъэгъуащ шэрджэсхэм я бзэм епхауэ къэхутэныгъэ едгъэкIуэкIам кърикIуахэр, адыгэ литературэбзэм егъэпщауэ. Лэжьыгъэм и къалэныр – шэр-джэсыбзэм дэплъагъу къыщхьэщызыгъэкI щытыкIэхэр, псалъэщI Iэмал щхьэхуэхэр гъэбелджылынырщ. Абы папщIэ мы темэм зезыпщыта бзэщIэныгъэлIхэм я IэдакъэщIэкIхэр щIэтпщытыкIащ. Ауэ лэжьыгъэ щыIэхэр илъэс пщIырыбжэм ипэкIэ зэхуэхьэса материалхэм ипкъ иткIэ зэрагъэхьэзырам къыхэкIкIэ, ди къэхутэныгъэм и кIуэцIкIэ Къэрэшей-Шэрджэс Республикэм щыпсэу шэрджэсхэм я псэлъэкIэхэр зэхуэтхьэсащ, бзэм и иджырей щытыкIэр дгъэнахуэн папщIэ. Статьяр щыдгъэхьэзырым сэбэп тхуэхъуащ бзэщIэныгъэ къэхутэныгъэ методхэу: губгъуэрытх, кIэлъыплъыныгъэ, тетхыхьыныгъэ, зэхэхуныгъэ, зэзыгъапщэ-зэпэзыгъэув зэпкърыхыныгъэхэр. 
Къэдгъэунэхуащ нэхъыбэм шэрджэсхэм я бзэри адыгэ литературэбзэри зы жыпхъэм зэрытетыр, ауэ, зэпэIэщIэу зэрыпсэум, лъэпкъ зэмылIэужьыгъуэхэм я хэлIыфIыхьыныгъэм къыхэкIкIэ, зэтемыхуэныгъэ гуэрхэр яIэ хъуащ. Лэжьыгъэ едгъэкIуэкIам дызыхуишар: къэбэрдейхэм яIурылъ бзэри шэрджэсхэр зэрыпсалъэри зы бзэу щыт пэтми, шэрджэсыбзэм псалъэщI Iэмалхэм литературэбзэм ехьэлIауэ къыщхьэщыкIыныгъэ зыбжанэ къыхыбогъуа-тэр: зы лъабжьэгъусэхэр нэгъуэщIкIэ зэхъуэкIауэ, пыгъэщхъауэ, пыгъэхъуауэ, н. къыщо-кIуэр. 
Къэхутэныгъэм къыщыдгъэсэбэпащ 2023 гъэм шэрджэсхэр щыпсэу щIыпIэм щызэхуэтхьэса губгъуэрытх материалыщIэхэр. Дызэпсэлъахэр къыхэтхыныр елъатауэ щытащ ахэр зыщыщ къуажэм, цIыхубз/цIыхухъум, ныбжьым, щIэныгъэ яIэм. КъищынэмыщIауэ текстыр филологие щIэныгъэхэмкIэ доктор БищIо Борис адыгэбзэм хузэхилъхьа бзэщIэныгъэ фIэщыгъэцIэщIэхэм япкъ иткIэ зэхэгъэуващ. 

2
Аннотация

В статье анализируется процесс освоения заимствованных общественно-политических слов в кабардино-черкесском языке. Утверждается, что проникновение рассматриваемой группы лексем в кабардино-черкесский язык можно разделить на два этапа: дописьменный, когда большое влияние имели арабо-тюркские заимствования; письменный, во время которого основным источником пополнения стал русский язык. Актуальность данной темы обусловлена тем, что правила, связанные с принципами заимствования общественно-политических лексем в кабардино-черкесском языке, по сей день остаются нерешенными. Поэтому в настоящее время в различных изданиях наблюдается разнобой в правописании заимствованных общественно-политических слов. Для решения данной проблемы автор предлагает создание современного словаря общественно-политических наименований кабардино-черкесского языка. В результате проведенного исследования устанавливаются основные способы освоения общественно-политических наименований и выявляются основные ошибки при реализации данного процесса. В работе использованы описательный и сравнительно-исторический методы исследования. 

2
Аннотация

Статья посвящена диахроническому лингвистическому исследованию процессов формирования, трансформации и ревитализации ойконимической системы, созданной терским казачеством на территории Чеченской Республики. Эмпирическую базу составили 62 ойконима, извлечённые из топонимических словарей А.С. Сулейманова и А.В. Твердого, картографических материалов XIX–XXI вв., а также официальных документов, включая Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 24.08.1977 г. Показано, как дореволюционная модель, сформированная казачьими поселенцами, закрепляла в географических названиях основы их мировоззрения, социального устройства, хозяйственного уклада и сакральной картины мира. В работе детально анализируется механизм идеологического и административного воздействия на ойконимию в советский период, приведший к её системной деконструкции, а также сложные и противоречивые процессы её восстановления и актуализации в постсоветское время. В результате исследования установлено, что эволюция казачьей ойконимии представляет собой полный цикл: от мотивированной системы, отражавшей уклад жизни казаков через идеологически обусловленную деконструкцию, к современной фазе ревитализации, в которой ойконимы функционируют одновременно как объект символического восстановления исторической памяти. Ойконимия выступает не только историческим свидетельством, но и активным инструментом конструирования и сохранения этнокультурной идентичности терского казачества, а её эволюция наглядно демонстрирует механизмы взаимодействия языка, власти и исторической памяти.

2
Аннотация

В статье рассматриваются особенности репрезентации в карачаево-балкарском языке концепта «юй» ('дом'), представляющего собой древнейший архетип, символизирующий сакральное пространство. Исследуемый концепт является многослойной структурой и состоит из эмоционального (спокойствие, защита от внешнего мира), этического (место воспитания подрастающего поколения), эстетического (декоративное убранство дома), магического (место проведения ритуалов, обрядов) и сакрального (место сохранения связи поколений) компонентов. Анализ языкового материала позволяет нам расшифровать систему смыслов, воплощающую культурные коды этноса. Так, в статье представлена экспликация этнографической лексики, связанной как со строительством дома и его внутренним убранством, так и с обрядами и ритуалами, сопровождающими все этапы начиная от выбора места до заселения в новый дом и приема гостей (традиции куначества). На материале паремий выделяется ядро концепта «юй» (жилище, семья) и концептуальные признаки (гостеприимство/гость, хозяин, счастье, воспитание и др.). 

Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика

3
Аннотация

В статье представлены результаты свободного ассоциативного эксперимента, направленного на выявление особенностей концептуализации гендерных категорий в языковом сознании носителей кабардино-черкесского языка. Исследование на материале кабардино-черкесского языка позволяет изучить механизм категоризации и концептуализации фундаментальных социальных категорий в условиях специфической лингвокультурной системы. Анализ реакций на слова-стимулы «цIыхубз» (женщина) и «цIыхухъу» (мужчина) позволяет реконструировать структуру соответствующих концептов, выявить их ядерные и периферийные признаки, а также описать закрепленные в культуре этногендерные стереотипы. Установлено, что анализируемые гендерные концепты образуют асимметричную бинарную оппозицию, в которой внутрисемейная и этико-эстетическая сфера (дахэ, гъэса, анэ) противопоставлена сфере социального действия и нормативного авторитета (лIыгъэ, къэру, адэ, пэж). Данная оппозиция вербализует аксиологические модели распределения социальных ролей, закрепленные в нормативном кодексе адыгов «Адыгэ Хабзэ».

2
Аннотация

В статье рассматривается феномен художественно-творческого контактного и дистантного мультилингвизма в лингвокультурном пространстве чеченской словесности, который транслирует этнокультурный код посредством иноязычных вкраплений в коммуникативно-дискурсивных практиках национальных писателей. В качестве эмпирического материала проанализированы фрагменты из художественных произведений национальных авторов, переведенные на иностранные языки (английский, французский, немецкий). Контрастивно-типологический анализ иноязычных вкраплений, проведенный авторами статьи, ориентирован на «погружение» в языковое сознание автора, что позволило создать рабочую типологию переводческого (профессионального) билингвизма в современном чеченском языковом пространстве, которая является методологической основой художественно-творческого мультилингвизма. Сравнительно-сопоставительный метод и прием статистической обработки эмпирического материала позволяют транслировать инструмент творчества чеченских авторов в синхронии, характеризуя многогранность и аутентичность мультилингвального художественного текста. Исследование отражает сложный процесс интеграции лингвокультурных компонентов в чеченском языковом пространстве, подчеркивая значимость диалога культур через языковое разнообразие.

2
Аннотация

В статье рассматриваются социолингвистические механизмы конструирования черкесской (адыгской) идентичности в зарубежных диаспорах в условиях преобладания языков стран проживания. Материалом исследования послужили данные онлайн-опроса 827 респондентов, преимущественно из Турции, а также открытые ответы, обработанные методом тематического кодирования. Уровень владения черкесским языком оценивался по четырем видам речевой деятельности: пониманию, говорению, чтению и письму. Результаты показывают, что, несмотря на выраженную этническую самоидентификацию, в семейном общении заметен сдвиг в сторону языка большинства. Владение черкесским языком носит поляризованный характер и отличается асимметрией: понимание обычно сохраняется лучше, чем говорение, а чтение и особенно письмо оказываются наиболее уязвимыми. Ключевым основанием групповой принадлежности респонденты считают адыгэ хабзэ; важную роль также играют общественные организации, эндогамные связи и медиапрактики. Цифровые платформы поддерживают культурную вовлеченность, но редко способствуют возвращению черкесского языка в повседневное домашнее общение. Показано, что представления об «аутентичной» черкесской идентичности по-прежнему связываются с языком, тогда как в реальных стратегиях сохранения чаще используются ритуалы, музыка и коллективная память. В ответах на вопрос об угрозах сохранению черкесской культуры в диаспоре респонденты чаще всего называли ассимиляцию, смешанные браки, урбанизацию и недостаток образовательной инфраструктуры. В заключение обозначены условия, способные усилить межпоколенную передачу языка и развитие грамотности.

1
Аннотация

Статья посвящена исследованию лингвокультурного концепта «джигит» в песенном дискурсе кинематографа советского и постсоветского периодов. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения механизмов идеологической адаптации этнически маркированных понятий в массовой культуре, а также интересом к анализу советского языкового сознания и его роли в формировании устойчивых этнокультурных стереотипов. Материалом исследования послужил корпус кинопесен из фильмов «Лавина с гор» (1958), «Сватовство гусара» (1979), «Алан» (1997), а также, для подробного представления предлагаемого концепта (выходя за пределы кинематографического контекста), анализировалась эстрадная песня «Песня джигита» (1967). Методологическую базу составляет комплексный подход, включающий концептуальный анализ, дискурс-анализ, компонентный и контекстуальный анализ. Теоретическая основа исследования опирается на положения лингвокультурологии, когнитивной лингвистики и критического дискурс-анализа. В результате исследования выявлена структура концепта «джигит», включающая ядерные признаки и периферийные характеристики. Полученные результаты вносят вклад в изучение механизмов взаимодействия языка, идеологии и культурной памяти в рамках советского культурного проекта.

1
Аннотация

Язык турок-месхетинцев, проживающих в настоящее время в Российской Федерации, остается одним из самых малоизученных тюркских языков. Это, очевидно, связано с диаспоричностью и компактностью проживания представителей нации, недостаточной активностью и участием носителей турецко-месхетинского языка в вопросах сохранения и исследования особенностей родного языка, отсутствием системных научных работ, направленных на восполнение лакун в лексикографировании языка турок-месхетинцев, иными, необъяснимыми, причинами. Настоящее исследование, проведенное на основе выборки из текстов устного спонтанного дискурса носителей турецко-месхетинского языка (преимущественно 1 и 2 поколения), проживающих на территории Астраханской области, имеет целью описание в турецко-месхетинском языке базового для любого языка семантического поля «Семья», что позволит представить особенности мировосприятия представителей лингвокультуры турок-месхетинцев. В ходе исследования установлено содержание ядра, ближней и дальней периферий изучаемого семантического поля, обозначены содержательные признаки промежуточной периферии. На основе семантического критерия выборка классифицирована также по тематическим группам, способствующим целостному восприятию семьи в современном турецко-месхетинском языке. Исследование позволило выявить и описать в рамках поля этнокультурную информацию, связанную с восприятием семьи как ценности в исследуемом языке. В работе применялся комплекс общенаучных (интервьюирование, метод направленной выборки, анализ, синтез, сравнение, обобщение) и лингвистических методов (описательный метод, метод семантического анализа, количественный метод).

2
Аннотация

Цель исследования – комплексное, многоаспектное описание языкового портрета современного студента КБГУ им. Х.М. Бербекова через интеграцию методов социолингвистики, когнитивной лингвистики и дискурс-анализа. Материал и методы – эмпирическую базу составили данные непосредственного (включенного) наблюдения за речевыми практиками студентов в университетской среде (2020 – 2025 гг.), результаты анонимного анкетирования (107 респондентов; развернутые открытые ответы, обработанные методами количественного и качественного анализа), а также – для сопоставительных целей – данные открытых электронных ресурсов. Методология сочетает социолингвистический анализ речевого поведения в полиэтничном сообществе с когнитивно-дискурсивным изучением лежащих в его основе механизмов концептуализации и стратегий построения общего гипертекста, а также описательный метод для систематизации материала по уровням языка. Результаты – составлен развернутый языковой портрет, выявлены и систематизированы его ключевые параметры: 1) устойчивая ситуативная диглоссия как форма социальной и когнитивной адаптации; 2) специфические грамматические и лексические инновации; 3) креативные словообразовательные стратегии и языковая игра; 4) формирование локального гипертекста; 5) строгое табуирование обсценной лексики при регулируемом использования инвективы. Научная новизна заключается в целостном описании идиолекта студенчества северокавказского вуза, где социальные практики рассматриваются в неразрывной связи с когнитивными и дискурсивными процессами, при этом впервые вводятся количественные данные о распространенности конкретных языковых явлений, полученных на репрезентативной выборке. Выводы – языковой портрет студента КБГУ представляет собой гибридное образование, формирующееся на пересечении внешних социолингвистических условий полилингвальной среды и внутренних когнитивно-прагматических задач по конструированию групповой идентичности и общего коммуникативного пространства.

Очерки, заметки, рецензии

5
Аннотация

В Кабардино-Балкарском научном центре РАН многие годы фольклористами КБИГИ ведется работа по составлению и подготовке к изданию Свода карчаево-балкарского фольклора. Свод карачаево-балкарского фольклора представляет собой серийное научное издание выдающихся в художественном отношении фольклорных произведений, имеющих огромное значение для сохранения, возрождения устного фольклорного наследия этих народов. Целью Свода являются публикация как ранее известных произведений, так и широкое введение в научный оборот неизданных материалов, песенного фольклор, выявление их историко-культурной значимости, художественных особенностей, жанровой специфики издаваемых текстов. Публикации и научное сопровождение в виде комментариев томов Свода имеют комплексный характер – особое внимание уделяется сочетанию историко-филологического, фольклористического, этнографического аспектов. Рецензируемая монография посвящена изданию Историко-героические песни карачаевцев и балкарцев, это – шестой том «Свода карачаево-балкарского фольклора». Рецензируемое издание органично вписывается в контекст общероссийских подобных фундаментальных изданий, таких как: Свод фольклора народов Дагестана, Свод фольклора народов Сибири», Свод калмыцкого фольклора и др. Перед исследователями стояла задача сохранения известных песенных текстов, параллельный перевод на русский язык, создание обширного научного аппарата.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2542-212X (Online)