Электронный журнал «Кавказология»
Электронный журнал «Кавказология» зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций 11 ноября 2014 года (Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77 - 59844 — сетевое издание).
Периодичность 4 выпуска в год.
Распространение – Российская Федерация, зарубежные страны.
Электронная версия журнала с мультимедийными приложениями доступна по адресу https://kbsu.ru/nauchnye-izdaniya/zhurnal-kavkazologiya/ .
Электронный журнал «Кавказология» – сетевое научно-образовательное и культурно-просветительское издание Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х.М. Бербекова (издатель и учредитель). Журнал публикует статьи и материалы по всему спектру проблем исторического и современного развития народов и общества Северного Кавказа. При этом учитывается, что сохраняя во многом своеобразный социокультурный облик, регион включен в пространство окружающего мира сетью многообразных отношений – он образует интегральную часть российского общества и государства, он остается историко-культурной областью кавказского макрорегиона, он пронизан силовыми линиями глобальных взаимодействий и глобальной динамики современного мира. Журнал поддерживает работы, в которых исследуются языки, фольклор и литература, этногенез и этническая история, социальная организация, общее и особенное в материальной и духовной культуре народов региона. их место в исторических процессах средневековья, нового и новейшего времени. Особый интерес с точки зрения редакции представляет научный анализ актуальных проблем и перспектив экономической, социальной, культурной и политической модернизации современного Северного Кавказа, его эффективной интеграции в геоэкономику и геокультуру XXI века при сохранении своей культурно-исторической идентичности. Редакция будет приветствовать компаративные исследования по всему кругу обозначенных явлений и проблем.
Текущий выпуск
Археология и древняя история
Статья посвящена исследованию верхнего социального слоя населения западного ареала кобанской культуры предскифского и раннескифского времени – военной конной аристократии – на основе анализа погребального обряда и инвентаря из могильников на территории Кабардино-Балкарии. Опираясь на работы предшественников (Е.И. Крупнов, В.И. Козенкова, С.Л. Дударев, А.Б. Белинский и др.) и критически оценивая существующие модели стратификации, в статье предлагается собственная пятиуровневая ранговая структура общества, где выделенная нами I группа занимает вершину иерархии.
В работе устанавливаются основные критерии отнесения к I группе: наличие конской упряжи (удила, псалии), захоронений лошадей (целиком или черепов), разнообразных типов оружия ближнего и дальнего боя, защитного вооружения (панцири, шлемы), а также предметов роскоши (украшения, импортные сосуды).
Новейшая история
Статья посвящена анализу трансформации стратегий политического поведения и управленческих механизмов взаимодействия кочевых и полукочевых народов, исторически проживавших на территории Ставропольской губернии и прослеживает их судьбу в годы Гражданской войны и последующих административно-территориальных преобразований. Исследование базируется на принципах историко-системного и институционального анализа. Основу источниковой базы составляют документы центральных (ГА РФ, РГАСПИ) и региональных (ГАСК) архивов, включая законодательные акты, делопроизводственные материалы, отчеты и переписку управленческих органов, а также материалы периодической печати (газета «Ставропольский инородец»). К 1917 г. имперская модель управления кочевниками, основанная на сочетании косвенного администрирования (приставства) с элементами традиционного самоуправления, исчерпала свой стабилизирующий потенциал. Её крах после Февральской революции не принес демократизации, а обострил ключевой аграрный конфликт с русским крестьянством и обнажил слабость новой власти, неспособной предложить легитимный механизм его разрешения. В условиях многовластия (администрации Временного правительства, структуры Союза объединённых горцев Северного Кавказа и Дагестана, Белого движения) кочевые общества демонстрировали прагматичный поиск союзников для защиты земельных прав и ресурсов, руководствуясь логикой выживания, а не идеологической приверженностью. Гражданская война привела к тотальному хозяйственному разорению номадов: катастрофическому сокращению поголовья скота, массовому голоду и демографическому кризису. Эта социально-экономическая катастрофа стала решающим фактором, вынудившим кочевников искать спасения в рамках советского проекта. Установление советской власти открыло этап административного самоопределения, выраженный в создании национальных районов и автономий. В их рамках началась реализация политики коренизации и программ этнокультурного развития, параллельно решалась задача восстановления народного хозяйства. Этот процесс, формально соответствовавший принципу самоопределения, на практике стал вынужденным компромиссом, сопряженным с переходом к оседлости и трансформацией традиционного хозяйственно-культурного типа.
Статья посвящена деятельности советского историка и краеведа Георгия Константиновича Мартиросяна (1895–1938), известного как Мартиросиан. Большая часть его короткой, но весьма плодотворной в научном отношении жизни прошла в городе Владикавказе, в 1931 г. переименованном в Орджоникидзе. До 1926 г. он работал в Северо-Кавказском институте краеведения, Государственном научном музее Владикавказа, педагогическом и сельскохозяйственном институтах, а в последующие годы вплоть до ареста в 1935 г. в Ингушском научно-исследовательском институте краеведения в качестве заместителя директора и научного сотрудника Ингушского музея краеведения. В статье рассматривается главным образом научная и краеведческая деятельность Мартиросяна в качестве заместителя директора и научного сотрудника Ингушского научно-исследовательского института краеведения и Ингушского музея краеведения в 1920-х – первой половине 1930-х гг. Его научная, общественная и педагогическая деятельность настолько обширна, что нуждается в специальном исследовании. Особое внимание в статье обращается на причины ареста историка-краеведа под надуманными обвинениями.
В статье исследуются миграционные процессы, происходившие в Кабардино-Балкарии в годы Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.). Анализируется опыт местных органов власти, учреждений и общественных организаций по размещению, созданию материально-бытовых условий и трудоустройству вынужденно эвакуированных граждан из других регионов страны. Показана также переселение части населения КБР в Закавказье, Среднюю Азию и Сибирь, связанная с угрозой оккупации немецко-румынскими войсками территории региона. Рассматривается повседневная жизнь эвакуированного населения после освобождения Кабардино-Балкарии в 1943 г. Выявлены численность и порядок размещения эвакуированных граждан по городам и районам республики. Определены особенности миграционных процессов в республике в годы Великой Отечественной войны: привлечение специалистов, учителей, врачей из других регионов для восстановления экономики и социальной сферы. Анализируется порядок реэвакуации людей. Сделан вывод о том, что в суровых условиях военного времени в КБР, как и в целом по стране, происходили сложные эвакуацинно-реэвакуационные процессы, приводившие к ухудшению материально-бытового уровня жизни граждан. Несмотря на это, благодаря социальной поддержке государства, предприятий, учреждений и общественности, вынужденно проводимые мероприятия по эвакуации и реэвакуации населения, обеспечили его выживание в экстремальных условиях войны.
Статья посвящена известному государственному и партийному деятелю Адыгейской автономной области Нуху Асланчериевичу Берзегову, который с 1960 г. по 1983 г. возглавлял областной комитет КПСС. Его организаторский талант выразился в достигнутых результатах социально-экономического развития области. Отмечено, как гармонично сочетались в нем личностные и деловые качества. Деятельность Н.А. Берзегова как руководителя региона определялась спецификой событий, в которых он принимал участие, идеологическим влиянием коммунистической партии СССР и особенностями исторического развития Адыгейской автономной области. Как региональная историческая личность он являлся характерным представителем своей эпохи и общества, в котором жил и созидал. На основе анализа архивных материалов и воспоминаний его коллег авторы исследуют значимые события, произошедшие в социально-экономическом развитии Адыгеи в указанный период. Изучены реализованные экономические проекты и их социальные последствия.
Этнология, антропология и этнография
Статья посвящена рассмотрению существовавших традиций и появившихся практик, включающих использование элементов женского свадебного ингушского костюма: платья невесты («чокхи»), нагрудника, пояса и традиционной шапочки на протяжении XX и в начале XXI в. За этот период традиция передачи свадебного наряда незамужней золовке, как части свадебного дарообмена, проходит путь от активной реализации до полного исчезновения из-за появления коммерческого проката платьев. Металлические нагрудник и пояс, а также шапочка передавались из поколения в поколение, являлись частями новообразовавшихся внутрисемейных традиций; они также могли безвозмездно одалживаться на время свадьбы. Отмечается влияние экономического фактора на данные процессы, который в последепортационное время порождает возникновение коммерческой аренды элементов свадебного костюма. К 2010-м гг. в связи с появлением доступных и дешевых аналогов таких элементов костюма, существовавшие практики взаимодействия с этими вещами прекратили существование. В статье приводятся цитаты из интервью, которые были собраны в Ингушетии и в г. Москва в 2020-2025 гг.
Историография, источниковедение, методы исторического исследования
Статья посвящена исследованию материалов, переданных в 1828 г. Екатериной Михайловной Бухгольц, вдовой коменданта крепости Ени-Кале, в Военное министерство после смерти мужа и отложившихся в департаменте Генерального штаба.
Рассмотренные документы является ценным источником по истории Анапской крепости и содержат прямые свидетельства эпохи русско-турецких войн первой трети XIX в. Специальное внимание уделено личному письму, которое демонстрирует многоуровневый характер идентичности автора – Екатерины Михайловны Бухгольц, являющейся одновременно вдовой русского генерала, верноподданной Российской империи и этнической черкешенкой, гордящейся своим происхождением, стремящейся помочь своему народу через интеграцию с Россией.
Анализ этого источника позволяет выйти за рамки простого факта «получения планов крепости», информации о последствиях Бухарестского мира 1812 г. и подготовке к русско-турецкой войне 1828-1829 гг. Через призму частного письма раскрывается один из ключевых этапов истории Анапской крепости, когда она навсегда отошла к России на основании статьи 4-й Адрианопольского мирного договора; приоткрывается сложный мир взаимоотношений с закубанскими народами в этот период.
В статье представлен источниковедческий обзор опубликованных сборников документов по истории аграрных отношений на Северо-Западном и Центральном Кавказе в XIX – начале ХХ века. В частности, в ней изучены материалы, опубликованные под редакцией А.П. Берже, Г.А. Кокиева, Е.О. Крикуновой, Х.М. Думанова, П.А. Кузьминова, Е.И. Кобахидзе, З.Ж. Глашевой и других исследователей. Собранные ими документы представлены в фондах центральных и региональных архивов России, таких как РГИА, РГВИА, ГАКК, ЦГА РСО-Алании и ЦГА КБР. К числу основных видов документации по указанной проблеме относятся нормативно-правовые акты, делопроизводственная документация и статистические сведения.
В большинстве документов рассматриваются аграрные преобразования на Северо-Западном и Центральном Кавказе во второй половине XIX – начале XX в. Среди них – проекты, официальные материалы о работе сословно-поземельных комитетов, судебное делопроизводство и др. Опубликованные источники дают возможность сформировать более полное представление о социально-экономической политике Российской империи в регионе, эволюции земельных отношений и специфике проведения аграрной и крестьянской реформ среди местных народов.
В статье на основе историко-типологического, хронологического и системного методов исторической науки дан историографический обзор дореволюционных, советских и новейших исторических и этнографических источников и литературы по оролатрии народов Дагестана и Северного Кавказа. Оролатрия (культ гор) – одна из ранних форм религиозных верований, восходящая к культу природы первобытного общества. На Кавказе оролатрия носила региональный характер и всегда была в центре внимания исследователей. Как считает автор, причиной того, что на Кавказе не сложился единый культовый центр оролатрии, а образовались только региональные очаги, являлось раздробленное его состояние в этнополитическом отношении на феодальные владения и союзы вольных обществ.
Если дореволюционная историография культа гор носила описательный характер, то описание оролатрии авторов советского и новейшего времени носило концептуальный характер – они уточнили содержание этой категории и определили виды её проявлений. Исследованием культа гор в Дагестане и на Северном Кавказе занимались Д.Н. Анучин, Б.К. Далгат, Г.Ф. Чурсин, М.А. Агларов, Б.А. Крылов и др. Особенно большой вклад в изучение оролатрии внесли советские и российские этнологии Л.Я. Штернберг, Л.П. Потапов, И.Л. Кызласов, В.Н. Топоров и С.А. Токарев. Сохранение этой ранней формы религии в советское и новейшее время можно объяснить её важностью в системе ментальных ценностей населения Северного Кавказа в рамках исповедания «народного ислама» и «народного христианства» в этом регионе. Учитывая важность изучения бытового функционирования религии в эпоху глобализации, дальнейшее исследование оролатрии у народов Северного Кавказа имеет исследовательские перспективы в российском кавказоведении.
Литература народов Российской Федерации (литература народов Кавказа)
В статье впервые в науке ставится и исследуется проблема соотношения стилей текстов, созданных представителями аристократических и производительных сословий. Предлагается новое, оригинальное понимание сюжетно и концептуально значимых элементов цикла песен «Дамалей-Широкие плечи». Вводится новая методологическая особенность: системное обращение к рекреативным практикам и социальным стандартам этноса для интерпретации не только фактологии, но и глубинной (апперцептивной) составляющей текстов. Статья актуальна, так как восполняет научную лакуну в изучении адыгского песенного наследия, вызванную идеологическими искажениями в советский период. Исследование актуально не только для адыгской филологии, но и для изучения фольклора всех новописьменных народов, чья культурная история подвергалась схожему давлению. Цель статьи проанализировать сословную специфику образных представлений в кабардинской поэзии доавторского периода. Выявить и описать соотношение стилей текстов, принадлежащих разным социальным слоям (аристократии и производительным сословиям). Предложить интерпретацию ключевых элементов цикла «Дамалей-Широкие плечи» и через нее выйти на образные особенности и сословную специфику эстетической рефлексии произведений. Сделан вывод, что существует сословная специфика в образной системе и эстетической рефлексии кабардинской поэзии, определяемая социальным статусом создателей текстов. Корректное толкование фольклорных текстов требует постоянных отсылок к витальным (жизненным) практикам и социальным стандартам этнического сообщества, а не ограничивается поверхностным сюжетным уровнем. Идеологическое давление советского периода исказило историю формирования и развития словесного творчества адыгских народов, что требует пересмотра и уточнения. Работа обозначает перспективное направление для дальнейших исследований, задавая методологию анализа через призму социальной стратификации.
В статье исследуется творчество современного балкарского писателя Османова Хыйсы Лейлуновича (1954 г.р.) – представителя нового поколения авторов постсоветского периода. В ней впервые вводятся в научный оборот литературные произведения писателя, раскрывается его художественный мир, что определяет научную новизну работы. В статье показано, что свое мастерство Османов Х. успешно демонстрирует в публицистике, поэзии и малой прозе. Тематическими доминантами публицистических сочинений автора являются история балкарского народа, известные фамилии и их яркие представители, а также географические названия ущелий, рек, горных вершин (топонимика) Балкарии. В поэзии Османова Х. в качестве эффективных художественных приемов использованы анафора и рефрен, придающие выразительность и ритмичность стихам. На основе выборочно проведенного анализа рассказов писателя выявляются композиционные, художественные особенности произведений (автобиографизм, «рассказ в рассказе»; стилизация под фольклор, сравнительные обороты, эпитеты, прием персонификации, метафоричность), характеризуется идиостиль автора. Важной составляющей художественного мира писателя является природа родного края. Включение в нарратив этнографических деталей рассматривается как один из эффективных способов создания национального характера, раскрытия менталитета героя. Внимание акцентируется на ключевом концепте любовь, определяющем лейтмотив творчества автора. Проведенное исследование позволило идентифицировать самобытность и многогранность творчества Х. Османова, отвечающего эстетическим запросам современного читателя.
В статье предпринимается попытка проанализировать особенности воплощения черт мифологического персонажа Албаслы – женоподобного существа из мифологии тюркских народов – в малой прозе ногайских писателей. Автор статьи впервые выдвигает гипотезу о том, что своеобразие женских образов в повестях В. Казакова («Звезда Бабай»), С. Батырова («Легенда об Албаслы») и И. Капаева («Предание о Янсурат») объясняется не только индивидуальными художественными поисками писателей, но и тем, что они восходят к одному мифологическому прообразу. Устойчивый набор черт, который в статье назван «комплекс албаслы», – пленительная красота, инфернальность, отверженность, нереализованность в любви – позволяет говорить о тесной связи художественной картины мира ногайской литературы с национальной мифологией. Несмотря на немногочисленность примеров, наблюдения, изложенные в статье, дают возможность более глубоко проникнуть в своеобразие ногайской «малой прозы».
В статье рассмотрена поэма народного поэта Калмыкии Хасыра Сян-Белгина «Ɵндр һучн уласн» («Высокие тридцать тополей», 1965), адресованная теме Гражданской войны в Калмыкии. Актуальность и новизна исследования определена неизученностью произведения. Целью статьи является исследование в историко-функциональном освещении этой поэмы, связанной с защитой Советской власти на территории республики. Среди задач: творческая история произведения, жанр, проблемно-тематический ракурс, исторический экскурс, современный аспект, мотив исторический памяти, поэтика, русский перевод поэмы. Небольшая лирическая поэма, состоящая из 102 строк, написана от первого лица. Поэтика заглавия соотносит историческое прошлое с современностью: тридцать тополей в городе как памятник тридцати погибшим коммунистам. Мотив исторической памяти обусловлен необходимостью выявить имена всех тридцати героев, павших в борьбе за свободу, из которых известны, по словам поэта, лишь двое. Автор сравнил их с 26 бакинскими комиссарами, погибшими во время Гражданской войны в 1918 г. В русском переводе произведение получило название «Тридцать тополей», ее жанр в книжной публикации обозначен как поэма-реквием.
Русский язык. Языки народов России
Цель исследования – выявление особенностей употребления или опущения некоторых личных аффиксов глаголов в современной кабардино-черкесской речи диаспоры в Турции. В кабардино-черкесском языке личная парадигма глагола выполняет важную семантическую функцию. В статье рассмотрено разнообразие превербов кабардино-черкесского литературного языка, а также то, как они сохранились в речи диаспоры. Лингвистический анализ полевых материалов и записей фоноархива показал некоторые особенности, касающиеся огласованности / неогласованности глаголов в потоке речи респондентов. Научная новизна исследования состоит в том, что в нём впервые на материале разговорной кабардино-черкесской речи диаспоры в сравнении с литературным кабардино-черкесским языком была проведена работа по выявлению сохранения или утраты личных аффиксов глаголов, которые в языке выполняют смысловую функцию. В результате исследования установлено, что для носителей кабардино-черкесского языка в Турции характерна неполная реализация личной парадигмы глагола – отдельные аффиксы регулярно пропускаются, несмотря на их грамматическую обязательность в литературном кабардино-черкесском языке. Таким образом, в условиях длительной изоляции и влияния иноязычной среды носители языка в диаспоре склонны к упрощению морфологической структуры глагола, что влечёт за собой изменение системы личных окончаний.
Статьям къыщыгъэлъэгъуащ шэрджэсхэм я бзэм епхауэ къэхутэныгъэ едгъэкIуэкIам кърикIуахэр, адыгэ литературэбзэм егъэпщауэ. Лэжьыгъэм и къалэныр – шэр-джэсыбзэм дэплъагъу къыщхьэщызыгъэкI щытыкIэхэр, псалъэщI Iэмал щхьэхуэхэр гъэбелджылынырщ. Абы папщIэ мы темэм зезыпщыта бзэщIэныгъэлIхэм я IэдакъэщIэкIхэр щIэтпщытыкIащ. Ауэ лэжьыгъэ щыIэхэр илъэс пщIырыбжэм ипэкIэ зэхуэхьэса материалхэм ипкъ иткIэ зэрагъэхьэзырам къыхэкIкIэ, ди къэхутэныгъэм и кIуэцIкIэ Къэрэшей-Шэрджэс Республикэм щыпсэу шэрджэсхэм я псэлъэкIэхэр зэхуэтхьэсащ, бзэм и иджырей щытыкIэр дгъэнахуэн папщIэ. Статьяр щыдгъэхьэзырым сэбэп тхуэхъуащ бзэщIэныгъэ къэхутэныгъэ методхэу: губгъуэрытх, кIэлъыплъыныгъэ, тетхыхьыныгъэ, зэхэхуныгъэ, зэзыгъапщэ-зэпэзыгъэув зэпкърыхыныгъэхэр.
Къэдгъэунэхуащ нэхъыбэм шэрджэсхэм я бзэри адыгэ литературэбзэри зы жыпхъэм зэрытетыр, ауэ, зэпэIэщIэу зэрыпсэум, лъэпкъ зэмылIэужьыгъуэхэм я хэлIыфIыхьыныгъэм къыхэкIкIэ, зэтемыхуэныгъэ гуэрхэр яIэ хъуащ. Лэжьыгъэ едгъэкIуэкIам дызыхуишар: къэбэрдейхэм яIурылъ бзэри шэрджэсхэр зэрыпсалъэри зы бзэу щыт пэтми, шэрджэсыбзэм псалъэщI Iэмалхэм литературэбзэм ехьэлIауэ къыщхьэщыкIыныгъэ зыбжанэ къыхыбогъуа-тэр: зы лъабжьэгъусэхэр нэгъуэщIкIэ зэхъуэкIауэ, пыгъэщхъауэ, пыгъэхъуауэ, н. къыщо-кIуэр.
Къэхутэныгъэм къыщыдгъэсэбэпащ 2023 гъэм шэрджэсхэр щыпсэу щIыпIэм щызэхуэтхьэса губгъуэрытх материалыщIэхэр. Дызэпсэлъахэр къыхэтхыныр елъатауэ щытащ ахэр зыщыщ къуажэм, цIыхубз/цIыхухъум, ныбжьым, щIэныгъэ яIэм. КъищынэмыщIауэ текстыр филологие щIэныгъэхэмкIэ доктор БищIо Борис адыгэбзэм хузэхилъхьа бзэщIэныгъэ фIэщыгъэцIэщIэхэм япкъ иткIэ зэхэгъэуващ.
В статье анализируется процесс освоения заимствованных общественно-политических слов в кабардино-черкесском языке. Утверждается, что проникновение рассматриваемой группы лексем в кабардино-черкесский язык можно разделить на два этапа: дописьменный, когда большое влияние имели арабо-тюркские заимствования; письменный, во время которого основным источником пополнения стал русский язык. Актуальность данной темы обусловлена тем, что правила, связанные с принципами заимствования общественно-политических лексем в кабардино-черкесском языке, по сей день остаются нерешенными. Поэтому в настоящее время в различных изданиях наблюдается разнобой в правописании заимствованных общественно-политических слов. Для решения данной проблемы автор предлагает создание современного словаря общественно-политических наименований кабардино-черкесского языка. В результате проведенного исследования устанавливаются основные способы освоения общественно-политических наименований и выявляются основные ошибки при реализации данного процесса. В работе использованы описательный и сравнительно-исторический методы исследования.
Статья посвящена диахроническому лингвистическому исследованию процессов формирования, трансформации и ревитализации ойконимической системы, созданной терским казачеством на территории Чеченской Республики. Эмпирическую базу составили 62 ойконима, извлечённые из топонимических словарей А.С. Сулейманова и А.В. Твердого, картографических материалов XIX–XXI вв., а также официальных документов, включая Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 24.08.1977 г. Показано, как дореволюционная модель, сформированная казачьими поселенцами, закрепляла в географических названиях основы их мировоззрения, социального устройства, хозяйственного уклада и сакральной картины мира. В работе детально анализируется механизм идеологического и административного воздействия на ойконимию в советский период, приведший к её системной деконструкции, а также сложные и противоречивые процессы её восстановления и актуализации в постсоветское время. В результате исследования установлено, что эволюция казачьей ойконимии представляет собой полный цикл: от мотивированной системы, отражавшей уклад жизни казаков через идеологически обусловленную деконструкцию, к современной фазе ревитализации, в которой ойконимы функционируют одновременно как объект символического восстановления исторической памяти. Ойконимия выступает не только историческим свидетельством, но и активным инструментом конструирования и сохранения этнокультурной идентичности терского казачества, а её эволюция наглядно демонстрирует механизмы взаимодействия языка, власти и исторической памяти.
В статье рассматриваются особенности репрезентации в карачаево-балкарском языке концепта «юй» ('дом'), представляющего собой древнейший архетип, символизирующий сакральное пространство. Исследуемый концепт является многослойной структурой и состоит из эмоционального (спокойствие, защита от внешнего мира), этического (место воспитания подрастающего поколения), эстетического (декоративное убранство дома), магического (место проведения ритуалов, обрядов) и сакрального (место сохранения связи поколений) компонентов. Анализ языкового материала позволяет нам расшифровать систему смыслов, воплощающую культурные коды этноса. Так, в статье представлена экспликация этнографической лексики, связанной как со строительством дома и его внутренним убранством, так и с обрядами и ритуалами, сопровождающими все этапы начиная от выбора места до заселения в новый дом и приема гостей (традиции куначества). На материале паремий выделяется ядро концепта «юй» (жилище, семья) и концептуальные признаки (гостеприимство/гость, хозяин, счастье, воспитание и др.).
Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
В статье представлены результаты свободного ассоциативного эксперимента, направленного на выявление особенностей концептуализации гендерных категорий в языковом сознании носителей кабардино-черкесского языка. Исследование на материале кабардино-черкесского языка позволяет изучить механизм категоризации и концептуализации фундаментальных социальных категорий в условиях специфической лингвокультурной системы. Анализ реакций на слова-стимулы «цIыхубз» (женщина) и «цIыхухъу» (мужчина) позволяет реконструировать структуру соответствующих концептов, выявить их ядерные и периферийные признаки, а также описать закрепленные в культуре этногендерные стереотипы. Установлено, что анализируемые гендерные концепты образуют асимметричную бинарную оппозицию, в которой внутрисемейная и этико-эстетическая сфера (дахэ, гъэса, анэ) противопоставлена сфере социального действия и нормативного авторитета (лIыгъэ, къэру, адэ, пэж). Данная оппозиция вербализует аксиологические модели распределения социальных ролей, закрепленные в нормативном кодексе адыгов «Адыгэ Хабзэ».
В статье рассматривается феномен художественно-творческого контактного и дистантного мультилингвизма в лингвокультурном пространстве чеченской словесности, который транслирует этнокультурный код посредством иноязычных вкраплений в коммуникативно-дискурсивных практиках национальных писателей. В качестве эмпирического материала проанализированы фрагменты из художественных произведений национальных авторов, переведенные на иностранные языки (английский, французский, немецкий). Контрастивно-типологический анализ иноязычных вкраплений, проведенный авторами статьи, ориентирован на «погружение» в языковое сознание автора, что позволило создать рабочую типологию переводческого (профессионального) билингвизма в современном чеченском языковом пространстве, которая является методологической основой художественно-творческого мультилингвизма. Сравнительно-сопоставительный метод и прием статистической обработки эмпирического материала позволяют транслировать инструмент творчества чеченских авторов в синхронии, характеризуя многогранность и аутентичность мультилингвального художественного текста. Исследование отражает сложный процесс интеграции лингвокультурных компонентов в чеченском языковом пространстве, подчеркивая значимость диалога культур через языковое разнообразие.
В статье рассматриваются социолингвистические механизмы конструирования черкесской (адыгской) идентичности в зарубежных диаспорах в условиях преобладания языков стран проживания. Материалом исследования послужили данные онлайн-опроса 827 респондентов, преимущественно из Турции, а также открытые ответы, обработанные методом тематического кодирования. Уровень владения черкесским языком оценивался по четырем видам речевой деятельности: пониманию, говорению, чтению и письму. Результаты показывают, что, несмотря на выраженную этническую самоидентификацию, в семейном общении заметен сдвиг в сторону языка большинства. Владение черкесским языком носит поляризованный характер и отличается асимметрией: понимание обычно сохраняется лучше, чем говорение, а чтение и особенно письмо оказываются наиболее уязвимыми. Ключевым основанием групповой принадлежности респонденты считают адыгэ хабзэ; важную роль также играют общественные организации, эндогамные связи и медиапрактики. Цифровые платформы поддерживают культурную вовлеченность, но редко способствуют возвращению черкесского языка в повседневное домашнее общение. Показано, что представления об «аутентичной» черкесской идентичности по-прежнему связываются с языком, тогда как в реальных стратегиях сохранения чаще используются ритуалы, музыка и коллективная память. В ответах на вопрос об угрозах сохранению черкесской культуры в диаспоре респонденты чаще всего называли ассимиляцию, смешанные браки, урбанизацию и недостаток образовательной инфраструктуры. В заключение обозначены условия, способные усилить межпоколенную передачу языка и развитие грамотности.
Статья посвящена исследованию лингвокультурного концепта «джигит» в песенном дискурсе кинематографа советского и постсоветского периодов. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения механизмов идеологической адаптации этнически маркированных понятий в массовой культуре, а также интересом к анализу советского языкового сознания и его роли в формировании устойчивых этнокультурных стереотипов. Материалом исследования послужил корпус кинопесен из фильмов «Лавина с гор» (1958), «Сватовство гусара» (1979), «Алан» (1997), а также, для подробного представления предлагаемого концепта (выходя за пределы кинематографического контекста), анализировалась эстрадная песня «Песня джигита» (1967). Методологическую базу составляет комплексный подход, включающий концептуальный анализ, дискурс-анализ, компонентный и контекстуальный анализ. Теоретическая основа исследования опирается на положения лингвокультурологии, когнитивной лингвистики и критического дискурс-анализа. В результате исследования выявлена структура концепта «джигит», включающая ядерные признаки и периферийные характеристики. Полученные результаты вносят вклад в изучение механизмов взаимодействия языка, идеологии и культурной памяти в рамках советского культурного проекта.
Язык турок-месхетинцев, проживающих в настоящее время в Российской Федерации, остается одним из самых малоизученных тюркских языков. Это, очевидно, связано с диаспоричностью и компактностью проживания представителей нации, недостаточной активностью и участием носителей турецко-месхетинского языка в вопросах сохранения и исследования особенностей родного языка, отсутствием системных научных работ, направленных на восполнение лакун в лексикографировании языка турок-месхетинцев, иными, необъяснимыми, причинами. Настоящее исследование, проведенное на основе выборки из текстов устного спонтанного дискурса носителей турецко-месхетинского языка (преимущественно 1 и 2 поколения), проживающих на территории Астраханской области, имеет целью описание в турецко-месхетинском языке базового для любого языка семантического поля «Семья», что позволит представить особенности мировосприятия представителей лингвокультуры турок-месхетинцев. В ходе исследования установлено содержание ядра, ближней и дальней периферий изучаемого семантического поля, обозначены содержательные признаки промежуточной периферии. На основе семантического критерия выборка классифицирована также по тематическим группам, способствующим целостному восприятию семьи в современном турецко-месхетинском языке. Исследование позволило выявить и описать в рамках поля этнокультурную информацию, связанную с восприятием семьи как ценности в исследуемом языке. В работе применялся комплекс общенаучных (интервьюирование, метод направленной выборки, анализ, синтез, сравнение, обобщение) и лингвистических методов (описательный метод, метод семантического анализа, количественный метод).
Цель исследования – комплексное, многоаспектное описание языкового портрета современного студента КБГУ им. Х.М. Бербекова через интеграцию методов социолингвистики, когнитивной лингвистики и дискурс-анализа. Материал и методы – эмпирическую базу составили данные непосредственного (включенного) наблюдения за речевыми практиками студентов в университетской среде (2020 – 2025 гг.), результаты анонимного анкетирования (107 респондентов; развернутые открытые ответы, обработанные методами количественного и качественного анализа), а также – для сопоставительных целей – данные открытых электронных ресурсов. Методология сочетает социолингвистический анализ речевого поведения в полиэтничном сообществе с когнитивно-дискурсивным изучением лежащих в его основе механизмов концептуализации и стратегий построения общего гипертекста, а также описательный метод для систематизации материала по уровням языка. Результаты – составлен развернутый языковой портрет, выявлены и систематизированы его ключевые параметры: 1) устойчивая ситуативная диглоссия как форма социальной и когнитивной адаптации; 2) специфические грамматические и лексические инновации; 3) креативные словообразовательные стратегии и языковая игра; 4) формирование локального гипертекста; 5) строгое табуирование обсценной лексики при регулируемом использования инвективы. Научная новизна заключается в целостном описании идиолекта студенчества северокавказского вуза, где социальные практики рассматриваются в неразрывной связи с когнитивными и дискурсивными процессами, при этом впервые вводятся количественные данные о распространенности конкретных языковых явлений, полученных на репрезентативной выборке. Выводы – языковой портрет студента КБГУ представляет собой гибридное образование, формирующееся на пересечении внешних социолингвистических условий полилингвальной среды и внутренних когнитивно-прагматических задач по конструированию групповой идентичности и общего коммуникативного пространства.
Очерки, заметки, рецензии
В Кабардино-Балкарском научном центре РАН многие годы фольклористами КБИГИ ведется работа по составлению и подготовке к изданию Свода карчаево-балкарского фольклора. Свод карачаево-балкарского фольклора представляет собой серийное научное издание выдающихся в художественном отношении фольклорных произведений, имеющих огромное значение для сохранения, возрождения устного фольклорного наследия этих народов. Целью Свода являются публикация как ранее известных произведений, так и широкое введение в научный оборот неизданных материалов, песенного фольклор, выявление их историко-культурной значимости, художественных особенностей, жанровой специфики издаваемых текстов. Публикации и научное сопровождение в виде комментариев томов Свода имеют комплексный характер – особое внимание уделяется сочетанию историко-филологического, фольклористического, этнографического аспектов. Рецензируемая монография посвящена изданию Историко-героические песни карачаевцев и балкарцев, это – шестой том «Свода карачаево-балкарского фольклора». Рецензируемое издание органично вписывается в контекст общероссийских подобных фундаментальных изданий, таких как: Свод фольклора народов Дагестана, Свод фольклора народов Сибири», Свод калмыцкого фольклора и др. Перед исследователями стояла задача сохранения известных песенных текстов, параллельный перевод на русский язык, создание обширного научного аппарата.








