<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kbsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Электронный журнал «Кавказология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kavkazologiya</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2542-212X</issn><publisher><publisher-name>КБГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31143/2542-212X-2026-1-289-305</article-id><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">XBHYPV</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kbsu-718</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Русский язык. Языки народов России</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Russian language. Languages of the peoples of Russia</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Границы понятия «фразеология» в кабардино-черкесском языке</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The boundaries of the concept of “phraseology” in the Kabardino-Circassian language</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8193-7126</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бижоев</surname><given-names>Борис Чамалович</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bizhoev</surname><given-names>Boris Ch.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, заведующий сектором кабардино-черкесского языка</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Head of the Kabardian-Circassian Language Sector</p></bio><email xlink:type="simple">bizhoev1952@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт гуманитарных исследований – филиал Кабардино-Балкарского научного центр Российской академии наук<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Institute of Humanitarian Researches – Affiliated Kabardian-Balkarian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences Nalchik<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>31</day><month>03</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><issue-title>1</issue-title><fpage>289</fpage><lpage>305</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Бижоев Б.Ч., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Бижоев Б.Ч.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bizhoev B.C.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.caucasology.ru/jour/article/view/718">https://www.caucasology.ru/jour/article/view/718</self-uri><abstract><p>Статья посвящена одному из недостаточно сложившихся направлений кабардино-черенсского языкознания – фразеологии. Нашей основной задачей было выявление достоинств и недостатков первой и единственной пока классификации фразеологизмов указанного языка, где их принято обозначать термином «псалъафэ», и определить четкие границы этого понятия в кабардино-черкесском языке.</p><p>Фразеология стала отделным направлением сравнительно недавно, в его основу легли исследования В.В. Виноградова о русских фразеологизмах. Следуя его классификации, кабардино-черкесские фразеологические единицы литературного языка разделены на три группы – Фразеологические ращения, фразеологические сочетания, фразеологические единства. В статье обозначены принципы подобного разделения, освещены специфические черты каждой из групп.</p><p>В статье охарактеризованы первые труды адыговедов по фразеологии, подчеркнуто, что они и сегодня имеют важное значение</p><p>Надеемся, что данная статья станет не только более современной и адекватной классификацией фразеологизмов, но и основой разделов по ним вузовских и школьных учебников.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article is devoted to phraseology, one of the underdeveloped areas of Kabardino-Cherkess linguistics. Our primary objective was to identify the strengths and weaknesses of the first and only classification of phraseological units in this language, commonly referred to as "psalaf," and to define the precise boundaries of this concept in the Kabardino-Circassian language.</p><p>Phraseology emerged as a distinct field relatively recently, based on V.V. Vinogradov's research on Russian phraseological units. Following his classification, Kabardino-Circassian phraseological units of the literary language are divided into three groups: phraseological aggregations, phraseological combinations, and phraseological units. This article outlines the principles of this classification and highlights the specific features of each group.</p><p>This article describes the first works of Adyghe scholars on phraseology, emphasizing their continued importance today.</p><p>We hope that this article will not only become a more modern and adequate classification of phraseological units, but also form the basis for sections on them in university and school textbooks.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фразеологизм</kwd><kwd>классификация</kwd><kwd>кабардино-черкесский язык</kwd><kwd>критерий</kwd><kwd>компонент</kwd><kwd>компаратив</kwd><kwd>сочетание</kwd><kwd>единство</kwd><kwd>сращение</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>phraseological unit</kwd><kwd>classification</kwd><kwd>Kabardino-Circassian language</kwd><kwd>criterion</kwd><kwd>component</kwd><kwd>comparative</kwd><kwd>combination</kwd><kwd>unity</kwd><kwd>fusion</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. − Ленинград: Ленинградский университет [ЛГУ], 1963. − 206 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">AMOSOVA N.N. Osnovy anglijskoj frazeologii [Basics of English Phraseology]. − Leningrad: Leningradskij universitet [LGU], 1963. − 206 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балли Ш. Французская стилистика. − М.: Издательство иностранной литературы, 1961. − 394 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BALLY Sh. Francuzskaya stilistika [French stylistics]. − M.: Izdatel'stvo inostrannoj literatury, 1961. − 394 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Булаховский А.А. Введение в языкознание. − М.: Учпедгиз, 1953. Т. 2. − 180 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BERBECH B.CH., BISHCHIO B.CH., IUTIYZH B.K"U. Adygebze frazeologizmekhem ya psal”al”e [School phraseological dictionary of theKabardino-Circassian language]. − Nalchik: Elbrus, 2001. − 240 p. (in Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бэрбэч Б. Ч., БищIо Б. Ч., IутIыж Б. Къу. Адыгэбзэ фразеологизмхэм я псалъалъэ. Налшык: Эльбрус, 2001. 240 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BULAKHOVSKY A.A. Vvedenie v yazykoznanie [Introduction to linguistics]. − M.: Uchpedgiz, 1953. T. 2. – 180 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карданов Б.М. Кабардино-русский фразеологический словарь. − Нальчик: Эльбрус, 1968. − 341 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KARDANOV B.M. Kabardino-russkij frazeologicheskij slovar' [Kabardino-Russian phraseological dictionary]. − Nalchik: Elbrus, 1968. − 341 p. (In Russ., in Kabardino-Circassian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карданов Б.М. Фразеология кабардинского языка. − Нальчик: Элбрус, 1973. − 248 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KARDANOV B.M. Frazeologiya kabardinskogo yazyka [Phraseology of the Kabardian language]. − Nalchik: Elbrus, 1973. − 248 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаов А.А. Некоторые вопросы адыгской фразеологии // Вопросы адыгейского языкознания. − Майкоп, 1980. Вып. 1. − С. 31-53.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHAOV A.A. Nekotorye voprosy adygskoj frazeologii [Some issues of Adyghe phraseology]. In: Voprosy adygejskogo yazykoznaniya. − Majkop, 1980. Vyp. 1. − P. 31-53. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаов А.А. Основы адыгской лексикографии. – Майкоп: Краснодарское книжное издательство, Адыгейское отделение, 1988. – 223 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHAOV A.A. Osnovy adygskoj leksikografii [Basics of Adyghe lexicography]. − Majkop: Krasnodarskoe knizhnoe izdatel'stvo, Adygejskoe otdelenie, 1988. – 223 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru"></mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en"></mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
