<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kbsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Электронный журнал «Кавказология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kavkazologiya</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2542-212X</issn><publisher><publisher-name>КБГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31143/2542-212X-2025-2-278-287</article-id><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">YMVHFE</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kbsu-599</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Русский язык. Языки народов России</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Russian language. Languages of the peoples of Russia</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Адыгэ таурыхъхэм я бзэм хэлъ щхьэхуэныгъэхэм теухуауэ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the question of the peculiarities of the language of Adyghe fairy tales</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5975-1085</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хутежев</surname><given-names>Заудин Галиевич</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khutezhev</surname><given-names>Zaudin G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы социально-гуманитарного института</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Kabardian-Cherkessian Language and Literature at the Social and Humanitarian Institute</p></bio><email xlink:type="simple">zaudin-777@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0756-9323</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Унатлоков</surname><given-names>Вячеслав Хаутиевич</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Unatlokov</surname><given-names>Vyacheslav Kh.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы социально-гуманитарного института</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Kabardian-Cherkessian Language and Literature at the Social and Humanitarian Institute</p></bio><email xlink:type="simple">vunatlokov@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kabardino-Balkarian State University named after H.M. Berbekov</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>01</day><month>07</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>278</fpage><lpage>287</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Хутежев З.Г., Унатлоков В.Х., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Хутежев З.Г., Унатлоков В.Х.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Khutezhev Z.G., Unatlokov V.K.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.caucasology.ru/jour/article/view/599">https://www.caucasology.ru/jour/article/view/599</self-uri><abstract><p>Лэжьыгъэр теухуащ адыгэ таурыхъхэр зэрытха бзэм яIэ щхьэхуэныгъэ нэхъыщхьэхэр гъэнэIуэным. Нобэр къыздэсым адыгэ таурыхъхэм я бзэм и гъэщIэгъуэнагъыр, и къулеягъыр щIэныгъэ и лъэныкъуэкIэ джа мыхъуа Iуэхугъуэхэм ящыщщ. Тхыгъэм и мурад нэхъыщхьэр – адыгэ таурыхъхэм я бзэм лексикэрэ стилкIэрэ яIэ щхьэхуэныгъэхэр къэхутэнырщ.</p><p>ЩIэуэ лэжьыгъэм хэлъыр – япэ дыдэу, бзэм и Iэмал нэхъыщхьэхэр къэдгъэсэбэпурэ, адыгэ таурыхъхэр бзэщIэныгъэ и лъэныкъуэкIэ зэпкъырытхащ, таурыхъхэм теухуауэ къы-дэкIа щIэныгъэ лэжьыгъэхэр тегъэщIапIэ тщIыуэрэ.</p><p>Статьям къыщыгъэсэбэпащ зэпкърыхыныгъэ, тетхыхьыныгъэ бзэщIэныгъэ Iэмалхэр.</p><p>Къэхутэныгъэм кърикIуахэр: адыгэ таурыхъхэр бзэ гъэщIэгъуэнкIэ тхащ, лъэпкъым и тхыдэр, и къекIуэкIыкIар къэзыIуэтэж жьы хъуа псалъэ куэд къыхэнащ, таурыхъыбзэр нэхъ гъэщIэгъуэн, шэрыуэ, зыхэщIэгъуафIэ зыщI хэзышэ (вводнэ) псалъэ куэд къызэрыхэщым дыкъытеувыIащ, абыхэм стиль и лъэныкъуэкIэ ягъэзащIэ къалэнхэри дгъэнэIуащ.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the study of the language of Adyghe fairy tales, the definition of its features. Until now, the language of Adyghe fairy tales has not been studied from a linguistic point of view, and therefore the main goal is to show the richness of the language of fairy tales, the stylistic features of the language, and to identify the role of fairy tales in preserving the history of the language. To achieve this goal, fairy tales published at different times were analyzed. The paper uses an analytical method, contextual analysis.</p><p>The analysis of the material showed that the language of the Adyghe fairy tales is amazing, on the one hand, archaisms were preserved that do not burden the perception of the language, on the other hand, it is rich in various introductory words and phrases that form the style of fairy tales. The scientific novelty lies in the fact that for the first time a linguistic analysis of the language of the Adyg fairy tales is being carried out to determine its lexical and stylistic features.</p><p>It has been established that the study of the language of fairy tales makes it possible to recreate the history of the language, to trace the formation of the literary Kabardino-Circassian language by lexical units that have been preserved only in fairy tales and are passed down from generation to generation, the study of which is of great importance to the people.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>таурыхъ</kwd><kwd>жьы хъуа псалъэхэр</kwd><kwd>адыгэбзэ</kwd><kwd>лексикэ</kwd><kwd>стиль</kwd><kwd>хэзышэ (вводнэ) псалъэ</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>fairy tale</kwd><kwd>obsolete words</kwd><kwd>Kabardino-Circassian language</kwd><kwd>vocabulary</kwd><kwd>style</kwd><kwd>introductory words</kwd><kwd>addresses</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Адыгэ (къэбэрдей-шэрджэс) грамматикэ / щIэныгъэ ред. БищIо Б.Ч. – Налшык: «Принт Центр» тхылъ тедзапIэ, 2023. – 624 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adyge (k"eberdei-sherdzhes) grammatike [Kabardino-Cherkessian Grammar] / shchIenyg"e red. BishchIo B.Ch. – Nalshyk: «Print Tsentr» tkhyl" tedzapIe, 2023. – 624 n. (in Kabardian-Cherkessian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aлиевa A.И. Скaзки aдыгских нaрoдoв. – Мoсквa: Нaукa, 1978. – 407 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ALIEVA A.I. Skazki adygskikh narodov [Tales of the Adyghe Peoples]. – Moskva: Nauka, 1978. – 407 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aлиевa A.И. Пoэтикa и стиль вoлшебных скaзoк aдыгских нaрoдoв. – М.: Нaукa, 1986. – 736 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ALIEVA A.I. Poetika i stil' volshebnykh skazok adygskikh narodov [Poetics and Style of the Magical Tales of the Adyghe Peoples]. – M.: Nauka, 1986. – 736 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aнчек С.Х. Некoтoрые oсoбеннoсти языкa aдыгских скaзoк o живoтных // Вестник Aдыгейскoгo гoсудaрственнoгo университетa. Серия «Филoлoгия и искусствo». – Вып. 3 (164). – Мaйкoп, 2015. – С. 21-26.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ANCHEK S.KH. Nekotorye osobennosti yazyka adygskikh skazok o zhivotnykh [Some Fea-tures of the Language of the Adyghe Tales about Animals]. In: Vestnik Adygeiskogo gosudar-stvennogo universiteta. Seriya «Filologiya i iskusstvo». – Vyp. 3 (164). – Maikop, 2015. – P. 21-26. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aфaнaсьев A.Н. Нaрoдные русские скaзки. Пoлнoе издaние в oднoм тoме. – М.: «Издaтельствo AЛЬФAКНИГA», 2014. – 1087 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">AFANAS'EV A.N. Narodnye russkie skazki. Polnoe izdanie v odnom tome [Russian Folk Ta-les. Complete Edition in One Volume]. – M.: «Izdatel'stvo AL''FAKNIGA», 2014. – 1087 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бухурoв М.Ф. Aдыгскaя бoгaтырскaя скaзкa. – Нaльчик: Издaтельский oтдел КБИГИ, 2015. – 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BUKHUROV M.F. Adygskaya bogatyrskaya skazka [An Adyghe Hero Tale]. – Nal'chik: Iz-datel'skii otdel KBI-GI, 2015. – 160 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гишев Н.Т. Языкoвые oсoбеннoсти aдыгейскoгo фoльклoрa // Все oб aдыгaх. – Мaйкoп, 2002. – С. 94-134.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GISHEV N.T. Yazykovye osobennosti adygeiskogo fol'klora [Language Features of Adyghe Folklore]. In: Vse ob adygakh. – Maikop, 2002. – P. 94-134. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гутoв A.М. Мaтериaлы к изучению языкa нoвых зaписей трaдициoннoгo aдыгскoгo фoльклoрa // Худoжественный язык фoльклoрa кaбaрдинцев и бaлкaрцев. – Нaль-чик, 1981. – С. 127-153.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GUTOV A.M. Materialy k izucheniyu yazyka novykh zapisei traditsionnogo adygskogo fol'klora [Materials for Studying the Language of New Recordings of Traditional Adyghe Folklore]. In: Khudozhestvennyi yazyk fol'klora kabardintsev i balkartsev. – Nal'chik, 1981. – P. 127-153. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дaур З. Елыхъу и къуэ Елыхъу // Iуaщхьэмaхуэ журнaл. – № 6. – Нaлшык, 2016. – Н. 154-157.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DAUR Z. Elykh"u i k"ue Elykh"u [Yelukh is the son of Yelukh]. In: Iuashchkh'emakhue zhurnal. – № 6. – Nalshyk, 2016. – N. 154-157. (in Kabardian-Cherkessian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Климaс И.С. Фoльклoрнaя лексикoлoгия: свoеoбрaзие oбъектa, сoстaв единиц, спецификa лексикoлoгических кaтегoрий. Дисс... д-рa филoл. н-к. – Курск, 2005. – 350 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KLIMAS I.S. Fol'klornaya leksikologiya: svoeobrazie ob"ekta, sostav edinits, spe-tsifika leksikologicheskikh kategorii [Folkloric lexicology: the uniqueness of the object, the composition of units, and the specifics of lexicological categories]. Diss... d-ra filol. n-k. – Kursk, 2005. – 350 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кумaхoв М.A., Кумaхoвa З.Ю. Нaртский эпoс: язык и культурa. – М, 1988. – 311 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KUMAKHOV M.A., KUMAKHOVA Z.YU. Nartskii epos: yazyk i kul'tura [The Nart Epic: Language and Culture]. – M, 1988. – 311 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мэлей Ф. Aдыгэ тaурыхъхэр. – Нaльчик: Изд-вo М. и В. Кoтлярoвых, 2025. – 270 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">MELEI F. Adyge taurykh"kher [Adyghe Fairy Tales]. – Nal'chik: Izd-vo M. i V. Kotlya-rovykh, 2025. – 270 n. (in Kabardian-Cherkessian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нaлo З. Тaурыхъищэ. – Нaлшык, 1992. – 400 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">NALO Z. Taurykh"ishche [One Hundred Fairy Tales]. – Nalshyk, 1992. – 400 n. (in Kabardi-an-Cherkessian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пoмерaнцевa Э.В. Судьбы русскoй скaзки в ХVII – ХIХ вв. – М., 1964. – 220 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">POMERANTSEVA E.V. Sud'by russkoi skazki v ХVII – ХIХ vv. [The Fate of Russian Fairy Tales in the 17th-19th Centuries]. – M., 1964. – 220 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прoпп В.Я. Русскaя скaзкa. – Л.: Издaтельствo Ленингрaдскoгo универ-ситетa, 1984. – 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PROPP V.YA. Russkaya skazka [Russian Fairy Tale]. – L.: Izdatel'stvo Leningradskogo uni-versiteta, 1984. – 336 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сбoрник сведений o Кaвкaзских гoрцaх. – Вып. 6. – Тифлис, 1872. – 407 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sbornik svedenii o Kavkazskikh gortsakh [Collection of information about the Caucasian high-landers]. – Vyp. 6. – Tiflis, 1872. – 407 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тхьэмoкъуэ Ж. «Aдыгэ тaурыхъхэр. Нoвеллэ тaурыхъхэр». I тoм. – Нaлшык: Эль-фa, 2005. – 834 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TKH'EMOK"UE ZH. Adyge taurykh"kher. Novelle taurykh"kher [Adyghe fairy tales. Novel-las, fairy tales]. I tom. – Nalshyk: El'-fa, 2005. – 834 n. (in Kabardian-Cherkessian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тхьэмoкъуэ Ж. «Aдыгэ тaурыхъхэр. Телъыджей тaурыхъхэр», II тoм. – Нaлшык: ИГИ КБНЦ РAН, 2018. – 592 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TKH'EMOK"UE ZH. Adyge taurykh"kher. Tel"ydzhei taurykh"kher [Adyghe fairy tales. Mag-ic fairy tales]. II tom. – Nalshyk: IGI KBNTs RAN, 2018. – 592 n. (in Kabardian-Cherkessian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Урыс Хь.Щ. АдыгэбзэмкIэ практическэ стилистикэ. – Налшык: Эльбрус, 2002. – 208 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">URYS KH'.SHCH. AdygebzemkIe prakticheske stilistike [Adyghe practical stylistics]. – Nalshyk: El'brus, 2002. – 208 n. (in Kabardian-Cherkessian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хут Ш.Х. Скaзoчный эпoс aдыгoв. – Мaйкoп: «Aдыгейскoе oтделение Крaснoдaрскoгo книжнoгo издaтельствa», 1981. – 191 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KHUT SH.KH. Skazochnyi epos adygov [Adyghe fairy tale epic]. – Maikop: «Adygeiskoe otdelenie Krasnodarskogo knizhnogo izdatel'stva», 1981. – 191 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шoртaнoв A.Т. Фoльклoр // Oчерки кaбaрдинскoй литерaтуры. – Нaльчик: Эльбрус, 1968. – С. 11-64.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHORTANOV A.T. Fol'klor [Folklore]. In: Ocherki kabardinskoi literatury. – Nal'chik: El'brus, 1968. – P. 11-64. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яковлев Н.Ф. Грамматика литературного кабардино-черкесского языка. – М.-Л., 1948. – 372 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">YAKOVLEV N.F. Grammatika literaturnogo kabardino-cherkesskogo yazyka [Grammar of the Literary Kabardian-Cherkessian Language]. – M.-L., 1948. – 372 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
