<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kbsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Электронный журнал «Кавказология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kavkazologiya</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2542-212X</issn><publisher><publisher-name>КБГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31143/2542-212X-2021-1-158-170</article-id><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">ATGRCB</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kbsu-450</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Русский язык. Языки народов России</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Russian language. Languages of the peoples of Russia</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>КОНЦЕПТ КЁЗ / ГЁЗ («ГЛАЗ») В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОЙ И КУМЫКСКОЙ НАЦИОНАЛЬНЫХ КАРТИНАХ МИРА</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE CONCEPT OF KÖZ / GÖZ ("EYE") IN KARACHAY-BALKARIAN AND KUMYK NATIONAL PICTURES OF THE WORLD</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>КЕТЕНЧИЕВ</surname><given-names>М. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>KETENCHIEV</surname><given-names>M. B.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">iyalidnc@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>АКАМОВ</surname><given-names>А. Т.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>AKAMOV</surname><given-names>A. T.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">iyalidnc@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Кабардино-Балкарский государственный университет имени Х.М. Бербекова</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kabardino-Balkarian State University named after H.M. Berbekov</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Institute of Language, Literature and Art named after G. Tsadasa</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>03</month><year>2021</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>158</fpage><lpage>170</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; КЕТЕНЧИЕВ М.Б., АКАМОВ А.Т., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">КЕТЕНЧИЕВ М.Б., АКАМОВ А.Т.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">KETENCHIEV M.B., AKAMOV A.T.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.caucasology.ru/jour/article/view/450">https://www.caucasology.ru/jour/article/view/450</self-uri><abstract><p>Статья посвящена концепту кёз / гёз («глаз»), представляющему собой один из важных сегментов национальной картины мира, что детерминируется релевантностью зрительной перцепции для познания окружающей действительности, представления социума о которой аккумулированы в специальных пластах лексики и в закодированном виде наличествуют в карачаево-балкарском и кумыкском паремических фондах, а также в авторских художественных текстах. Поливекторному анализу подвергнуты лингвокультурологические характеристики лексических и фразеологических единиц языка, связанных с репрезентацией этнокультурно маркированных значений вышеозначенного соматизма. Кроме того, выявлена и описана специфика мировосприятия носителей карачаево-балкарского и кумыкского языков, непосредственно связанная с системой стереотипов и представлений, отражающих антропоморфный код культуры, представленный в паремических высказываниях. Определен функционально-семантический и этнокультурный потенциал рассматриваемой концептуальной лексемы в художественных произведениях карачаево-балкарских и кумыкских авторов. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article focuses on the concept of köz / göz ("eye"), which is one of the important segments of the national picture of the world, that is determined by the relevance of visual perception for the knowledge of reality and accumulated in a special vocabulary and presented in Karachay-Balkarian and Kumyk paremic funds in encrypted form and in the author's fiction.The linguoculturological characteristics of lexical and phraseological units of the language associated with the representation of ethno-culturally marked meanings of the above-mentioned somatism are subjected to polyvector analysis. In addition, the author identifies and describes the specifics of the world perception of native speakers of the Karachay-Balkarian and Kumyk languages, directly related to the system of stereotypes and representations that reflect the anthropomorphic cultural code, presented in paremic utterances. The functional-semantic and ethno-cultural potential of the considered conceptual lexeme in the artistic works of Karachay-Balkarian and Kumyk authors is determined.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>карачаево-балкарский язык</kwd><kwd>кумыкский язык</kwd><kwd>соматизм кёз/гёз</kwd><kwd>паремия</kwd><kwd>художественный текст</kwd><kwd>картина мира</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Karachay-Balkarian language</kwd><kwd>Kumyk language</kwd><kwd>somatism köz / göz</kwd><kwd>paremia</kwd><kwd>literary text</kwd><kwd>picture of the world</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абдурахманова, Идрисова 2016 – Абдурахманова П.Д., Идрисова П.Г. Синтаксический строй кумыкских пословиц и поговорок. – М.: Московский институт государственного управления и права, 2016. – 165 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ABDURAKHMANOVA P.D., IDRISOVA P.G. Sintaksicheskij stroj kumykskih poslovic i pogovorok [The syntax structure of Kumyk proverbs and sayings]. – М.: Moscow Institute of Public Administration and Law, 2016. – 165 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алимурадова 2010 – Алимурадова Д.Ю. Пословицы и поговорки алхаджикентского говора кумыкского языка // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2010. – № 124. – С. 167–170.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">AKHMATOVA M.A., KETENCHIEV M.B. Reprezentatsiya kontsepta "um" v karachaevo-balkarskom yazyke [Representation of the concept «mind» in the karachay-balkarian language]. IN: Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki. – 2018. – No. 2 (30). – P. 57–64. DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2018-2(30)-57-64 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аппоев Ас.К., Аппоев Ал.К. 2012 – Аппоев Ас.К., Аппоев Ал.К. Карачаево-балкарские паремии: структура и семантика. – Нальчик: Изд. отдел КБИГИ, 2012. – 130 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ALIMURADOVA D.Yu. Poslovitsy i pogovorki alkhadzhikentskogo govora kumykskogo yazyka [Proverbs and sayings of the Alkhadzhikent dialect of the Kumyk language]. IN: Izvestiya Rossiiskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gertsena. – 2010. – No. 124. – P. 167–170. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахматова, Кетенчиев 2018 – Ахматова М.А., Кетенчиев М.Б. Репрезентация концепта "ум" в карачаево-балкарском языке // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – 2018. – № 2 (30). – С. 57–64. DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2018-2(30)-57-64</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">APPOEV As.K., APPOEV Al.K. Karachaevo-balkarskie paremii: struktura i semantika [Karachay-Balkarian paremias: structure and semantics]. – Nalchik: KBIGI Publishing, 2012. – 130 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балкарские пословицы и поговорки 1982 – Балкарские пословицы и поговорки / сост. А.З. Холаев. – Нальчик: Эльбрус, 1982. – 188 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balkarskie poslovicy i pogovorki / sost. A.Z. Holaev [Balkarian proverbs and sayings. A Reader. Compiled by. A.S. Kholaev]. – Nalchik: Elbrus, 1982. – 188 p. (In Balkar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бауаев 2016 – Бауаев К.К. Апперцептивная специфика балкарской поэзии и ее истоки. – Нальчик: Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова, 2016. – 177 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BASHIEVA S.K., KETENCHIEV M.B. Osobennosti verbal'noi reprezentatsii obydennykh znanii o nebesnykh telakh [Features of verbal representation of everyday knowledge about celestial bodies]. IN: Cuadernos de Rusística Española. – 2017. – Vol. 13. – P. 181–194. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башиева, Кетенчиев 2017 – Башиева С.К., Кетенчиев М.Б. Особенности вербальной репрезентации обыденных знаний о небесных телах // Cuadernos de Rusística Española. – 2017. – Т. 13. – С. 181–194.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BAUAEV K.K. Appertseptivnaya spetsifika balkarskoi poezii i ee istoki [Apperceptive specificity of Balkar poetry and its origins]. – Nalchik: KBSU by Kh.M. Berbekov, 2016. – 177 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Букулова 2006 – Букулова М.Г. Соматическая фразеология тюркских языков: автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 2006. – 21 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BUKULOVA M.G. Somaticheskaya frazeologiya tyurkskikh yazykov: avtoref. dis. … kand. filol. nauk [Somatic phraseology of the Turkic languages: dissertation abstract for the candidate of philological sciences]. – M., 2006. – 21 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаджиахмедов 2012 – Гаджиахмедов Н.Э. Язык как индикатор этнического менталитета (на материалах русского и кумыкского языков) // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки. – 2012. – № 3. – С. 57–61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DAIBOVA K.Kh. Frazeologiya kumykskogo yazyka: avtoref. dis. … kand. filol. nauk [Phraseology of the Kumyk language: dissertation abstract for the candidate of philological sciences]. – M., 1973. – 23 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаджиахмедов 2017 – Гаджиахмедов Н.Э. Кумыкские пословицы и поговорки. На кумык. яз. – Махачкала: Издательство ИП Хайбуллина Ф.Ф. Типография Вега, 2017. – 544 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GADZHIAKHMEDOV N.E. Kumykskie poslovitsy i pogovorki [Kumyk proverbs and sayings]. – Makhachkala: Izdatel'stvo IP Khaibullina F.F. «Tipografiya Vega», 2017. – 544 p. (In Kumyk)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаджиахмедов, Султанов 2019 – Гаджиахмедов Н.Э., Султанов К.Г. Паремии с зоолексемой "собака" как репрезентанты языковой картины мира (на материале кумыкского языка) // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки. – 2019. – Т. 34. – № 2. – С. 56–62.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GADZHIAKHMEDOV N.E. Yazyk kak indikator etnicheskogo mentaliteta (na materialakh russkogo i kumykskogo yazykov) [Language as an Indicator of Ethnic Mentality (based on the materials of the Russian and Kumyk languages)]. IN: Vestnik Dagestanskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Gumanitarnye nauki. – 2012. – No. 3. – P. 57–61. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гелястанова 2015 – Гелястанова Т.С. Лингвокультурологический анализ карачаево-балкарских паремий: учебное пособие. – Нальчик: Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова, 2015. – 55 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GADZHIAKHMEDOV N.E., SULTANOV K.G. Paremii s zooleksemoi "sobaka" kak reprezentanty yazykovoi kartiny mira (na materiale kumykskogo yazyka) [Paremia with the zoolexeme "dog " as representatives of the linguistic picture of the world (based on the material of the Kumyk language)]. IN: Vestnik Dagestanskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Gumanitarnye nauki. – 2019. – Vol. 34. – No. 2. – P. 56–62. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Глезер 1985 – Глезер В.Д. Зрение и мышление. – Л.: Наука, 1985. – 246 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GELYASTANOVA T.S. Lingvokul'turologicheskij analiz karachaevo-balkarskih paremij: uchebnoe posobie [Lingvoculture analysis of Karachay-Balkarian paremias: a textbook]. – Nalchik: KBSU by Kh.M. Berbekov, 2015. – 55 p. (In Balkar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гукетлова 2009 – Гукетлова Ф.Н. Зооморфный код культуры в языковой картине мира (на материале кабардино-черкесского, русского и французского языков). – М.: ТЕЗАУРУС, 2009. – 228 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GLEZER V.D. Zrenie i myshlenie [Vision and thinking]. – Leningrad: Nauka, 1985. – 246 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гулиева (Занукоева) 2020 – Гулиева (Занукоева) Ф.Х. Карачаево-балкарские пословицы и поговорки: к проблеме жанрового разграничения // Электронный журнал «Кавказология». – 2020. – № 4. – С. 259–270. DOI: https://doi.org/10.31143/2542-212X-2020-4-259-270</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GUKETLOVA F.N. Zoomorfnyi kod kul'tury v yazykovoi kartine mira (na materiale kabardino-cherkesskogo, russkogo i frantsuzskogo yazykov) [Zoomorphic code of Culture in the linguistic picture of the world (based on the material of Kabardino-Circassian, Russian and French languages)]. – M.: TEZAURUS, 2009. – 228 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даибова 1973 – Даибова К.Х. Фразеология кумыкского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1973. – 23 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GULIEVA (ZANUKOEVA) F.Kh. Karachaevo-balkarskie poslovitsy i pogovorki: k probleme zhanrovogo razgranicheniya [Karachay-Balkar proverbs and sayings: on the problem of genre differentiation]. IN: Elektronnyi zhurnal "Kavkazologiya". – 2020. – No. 4. – P. 259–270. DOI: https://doi.org/10.31143/2542-212X-2020-4-259-270 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зумакулова 2011 – Зумакулова Т.М. Сени кёзлеринг (Твои глаза) // Минги Тау (Эльбрус). – 2011. – № 5 (159). – С. 12.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karachaevo-balkarskii fol'klor. Khrestomatiya / sost. T.M. Khadzhieva [Karachay-Balkar folklore. A Reader. Compiled by T.M. Khadzhieva]. – Nalchik: El-Fa, 1996. – 592 p. (In Balkar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карачаево-балкарский фольклор… 1996 – Карачаево-балкарский фольклор. Хрестоматия / сост. Т.М. Хаджиева. На балк. яз. – Нальчик: Эль-Фа, 1996. – 592 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karachaevskie poslovicy i pogovorki / sost. S.Ch. Aliev [Karachay proverbs and sayings. A Reader. Compiled by S.Ch. Aliev]. – Cherkessk: Karachay-Chirkassian Book Publishing House, 1963. – 484 p. (In Karachay)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карачаевские пословицы и поговорки 1963 – Карачаевские пословицы и поговорки / сост. С.Ч. Алиев. – Черкесск: Карач.-Черкес. кн. изд-во, 1963. – 484 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KHANMURZAEVA N.K. Traditsii Irchi Kazaka i sovremennaya kumykskaya poeziya: avtoref. dis. … kand. filol. nauk [The tradition of Irchi Kazak and contemporary Kumyk poetry: dissertation abstract for the candidate of philological sciences]. – M., 1994. – 16 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулиев 1982 – Кулиев К.Ш. Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3. Стихи и поэмы. 1970–1980. На балк. яз. – Нальчик: Эльбрус, 1982. – 560 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KULIEV K.Sh. Sobranie sochinenii v 3-kh tomakh. Vol. 3: Stikhi i poemy. 1970-1980 [Collected works in 3 volumes. Vol. 3. Poems and poems. 1970-1980]. – Nalchik: Elbrus, 1982. – 560 p. (In Balkar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мечиев 2009 – Мечиев К.Б. Избранные произведения: Стихи. Поэмы. Зикры / сост. А.М. Бегиев. – Нальчик: Эльбрус, 2009. – 576 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">MECHIEV K.B. Izbrannye proizvedeniya: Stikhi. Poemy. Zikry / sost. A.M. Begiev [Selected works: Poems. Poems. Zikra. Compiled by A.M. Begiev]. – Nalchik: Elbrus, 2009. – 576 p. (In Balkar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ортабаева 1991 – Ортабаева Р.А.-К. Карачаево-балкарские паремии (тематика и некоторые особенности народного исполнительства) // Фольклор народов Карачаево-Черкесии. – Черкесск, 1991. – С. 48–65.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ORTABAEVA R.A.-K. Karachaevo-balkarskie paremii (tematika i nekotorye osobennosti narodnogo ispolnitel'stva) [Karachay-Balkarian paremias (themes and some features of people's performance)] IN: Fol'klor narodov Karachaevo-Cherkesii. – Cherkessk, 1991. – P. 48–65. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Османов 1995 – Османов Магомед-эфенди. Мир поклонится вам. На кумык. яз. – Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1995. – 272 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">OSMANOV MAGOMED-EFENDI. Mir poklonitsya vam [The world will bow to you]. – Makhachkala: Dag. kn. izd-vo, 1995. – 272 p. (In Kumyk)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Отаров 1996 – Отаров И.М. Лексикология карачаево-балкарского языка. – Нальчик: Эльбрус, 1996. – 222 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">OTAROV I.M. Leksikologiya karachaevo-balkarskogo yazyka [The lexicology of the Karachay-Balkarian language]. – Nalchik: Elbrus, 1996. – 222 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сравнительно-историческая грамматика… 2006 – Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа: Картина мира пратюркского этноса по данным языка / отв. ред. Э.Р. Тенишев, А.В. Дыбо. – М.: Наука, 2006. – 912 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHAVAEV Kh.I. Zherni kezleri (Glaza zemli) [Eyes of the earth]. – Nalchik: Elbrus, 1976. – 232 p. (In Balkar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия 1996 – Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHAVAEVA M.Ch. Sok"urnu kez zhashy (Sleza slepogo) [Tear of the Blind]. IN: SHAVAEVA M.Ch. Kecherlemi? (Prostyat li?) [Will they forgive?]. – Nalchik: Elbrus, 1969. – P. 79–96. (In Balkar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ханмурзаева 1994 – Ханмурзаева Н.К. Традиции Ирчи Казака и современная кумыкская поэзия: автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1994. – 16 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sravnitel'no-istoricheskaya grammatika tyurkskikh yazykov. Pratyurkskii yazyk-osnova: Kartina mira pratyurkskogo etnosa po dannym yazyka / otv. red. E.R. Tenishev, A.V. Dybo [Comparative-historical grammar of the Turkic languages. Pra-Türkic language-base: Picture of the world of the Pra-Türkic ethnos according to the Comparative-Historical Grammar of The Turkis Languages language. Ed. by E.R. Tenishev, A.V. Dybo]. – M.: Nauka, 2006. – 912 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаваев 1976 – Шаваев Х.И. Жерни кёзлери (Глаза земли). На балк. яз. – Нальчик: Эльбрус, 1976. – 232 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TELIYA V.N. Russkaya frazeologiya: Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul'turologicheskii aspekty [Russian Phraseology: Semantic, Pragmatic and Linguoculturological aspects]. – M.: Shkola «Yazyki russkoi kul'tury», 1996. – 288 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаваева 1969 – Шаваева М.Ч. Сокъурну кёз жашы (Слеза слепого) // Шаваева М.Ч. Кечерлеми? (Простят ли?) На балк. яз. – Нальчик: Эльбрус, 1969. – С. 79–96.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ZUMAKULOVA T.M. Seni kezlering (Tvoi glaza) [Your eyes]. IN: Mingi Tau. – 2011. – No. 5 (159). – P. 12. (In Balkar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
