<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kbsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Электронный журнал «Кавказология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kavkazologiya</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2542-212X</issn><publisher><publisher-name>КБГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31143/2542-212X-2023-1-293-306</article-id><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">IVNWWT</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kbsu-337</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Русский язык. Языки народов России</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Russian language. Languages of the peoples of Russia</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>К вопросу о сохранении адыгского (кабардино-черкесского) языка в условиях диаспоры</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the issue of the preservation of the adyghe (kabardino-circassian) language in the diaspora</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7701-1133</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Абазова</surname><given-names>Марита Мухамедовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Abazova</surname><given-names>Marita M.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">marita.abazova@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт гуманитарных исследований – филиал Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>The Institute for the Humanities Research – Affiliated Kabardian-Balkarian Sci-entific Center of the Russian Academy of Sciences</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>03</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>293</fpage><lpage>306</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Абазова М.М., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Абазова М.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Abazova M.M.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.caucasology.ru/jour/article/view/337">https://www.caucasology.ru/jour/article/view/337</self-uri><abstract><p>В статье исследуются основные вопросы по сохранению родного языка в условиях диаспоры. Отмечены экстралингвистические факторы для сохранения адыгского языка в иноязычной среде. Для исследования речи адыгской диаспоры за рубежом, а также для определения методов сохранения родного языка были использованы сравнительно-исторический и аналитический методы. Источниковую базу составляют труды ученых, которые занимались изучением особенностей языка адыгской диаспоры за рубежом. Основная цель работы – обобщить основные методы сохранения адыгского (черкесского) языка (речи) в иноязычной среде, и рассказать, что для этого предпринималось. Для достижения поставленной цели проанализировали работы предшественников по исследуемой теме. Сделан вывод, что несмотря на то, что у представителей адыгской диаспоры за рубежом было много препятствий по сохранению и развитию родного языка, они смогли сохранить язык, традиции и обычаи. Ими созданы различные организации, хаса.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article explores the main issues of preserving the native language in the diaspora. Extralinguistic factors were noted for the preservation of the Adyghe language in a foreign language environment. To study the speech of the Adyghe diaspora abroad, as well as to determine the methods of preserving the native language, comparative historical and analytical methods were used. The source base is compiled by the works of scientists who studied the features of the language of the Adyghe diaspora abroad. The main goal of the work is to summarize the main methods of preserving the Adyghe (Circassian) language (speech) in a foreign language environment, and tell what was done for this. To achieve this, we analyzed the work of our predecessors on the topic under study. It was concluded that, although representatives of the Adyghe diaspora abroad had sufficient obstacles to the preservation and development of the native language; they could preserve the language, traditions and customs. They created various organizations, khasa.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>диаспора</kwd><kwd>адыги (черкесы)</kwd><kwd>родной язык</kwd><kwd>кабардино-черкесский язык</kwd><kwd>алфавит</kwd><kwd>Родина</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>diaspora</kwd><kwd>adygs (Circassians)</kwd><kwd>native language</kwd><kwd>Kabardino-Circassian language</kwd><kwd>alphabet</kwd><kwd>Home-land</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dumézil 1965 – Dume՛zil G. Documents anatoliens sur les langues les du Caucase III. PARIS INSTUT D’ETHNOLOGIE muse′e de l’homme, pa lais de chaillot, PLACE DU TROCADE′RO. – Paris: Librairie A. Maisonneuve, 1965. – 269 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DUME՛ZIL G. Documents anatoliens sur les langues les du Caucase III. PARIS INSTUT D’ETHNOLOGIE muse′e de l’homme, pa lais de chaillot, PLACE DU TROCADE′RO [Anatolian documents on Caucasian languages III. PARIS INSTUT D'ETHNOLOGIE muse'e de l'homme, pa lais de chaillot, PLACE DU TROCADE ′ RO]. – Paris: Librairie A. Maisonneuve, 1965. – 269 p. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dumézil 1975 – Dume՛zil G. Le verbe oubykh: etudes descriptives et comparatives. – Paris: Imprimerie Nationale et Librairie C. Klincksieck, 1975. – 215 р.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DUME՛ZIL G. Le verbe oubykh: etudes descriptives et comparatives [The verb oubykh: de-scriptive and comparative studies]. – Paris: Imprimerie Nationale et Librairie C. Klincksieck, 1975. – 215 r. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Paris 1974 – Paris C. Systeme phonologique et phonomenes phonétiques dans le parler Besney de Zennun kőyu (Tcherkesse oriental). Collection linguis-tique publie par la socie te de Linguistique de Paris LXIX. – Paris: Société d’Études Linguistiques et Anthropologiques de France, 1974. – 248 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PARIS C. Systeme phonologique et phonomenes phonétiques dans le parler Besney de Zen-nun kőyu (Tcherkesse oriental) [Phonological system and phonetic phonomenes in the Besney of Zennun kőyu (Eastern Cherkesse)]. Collection linguis-tique publie par la socie te de Linguistique de Paris LXIX. – Paris: Société d’Études Linguistiques et Anthropologiques de France, 1974. – 248 p. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абазова 2014 – Абазова М.М. Речь кабардино-черкесской диаспоры в Турции. – Наль-чик: Издательский отдел КБИГИ, 2014. – 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ABAZOVA M.M. Rech' kabardino-cherkesskoi diaspory v Turtsii [Speech of the Kabardino-Circassian diaspora in Turkey]. – Nal'chik: Izdatel'skii otdel KBIGI, 2014. – 160 s. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бижоев 2000 – Бижоев Б.Ч. Речь кабардино-черкесской диаспоры в Сирии, Иордании, Турции // Адыгская и карачаево-балкарская зарубежная диаспора: история и культура. – Нальчик: Эль-фа, 2000. – 272 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BIZHOEV B.CH. Rech' kabardino-cherkesskoi diaspory v Sirii, Iordanii, Turtsii [Speech of the Kabardino-Circassian diaspora in Syria, Jordan, Turkey]. In: Adygskaya i karachaevo-balkarskaya zarubezhnaya diaspora: istoriya i kul'tura. – Nal'chik: El'-fa, 2000. – 272 s. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бижоев 2022 – Бижоев Б.Ч. Русско-кабардино-черкесский и кабардино-черкесско-русский словари лингвистических терминов. – Нальчик: Принт-Центр, 2022. – 172 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BIZHOEV B.CH. Russko-kabardino-cherkesskii i kabardino-cherkessko-russkii slovari lingvisticheskikh terminov [Russian-Kabardino-Circassian and Kabardino-Circassian-Russian dic-tionaries of linguistic terms]. – Nal'chik: Print-Tsentr, 2022. – 172 s. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КЧЯ. Т. I. 2006 – Кабардино-черкесский язык. Создание письменности, фонетика и фо-нология, морфология, синтаксис. – Т. I. – Нальчик: Эль-фа, 2006. – 547 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kabardino-cherkesskii yazyk. Sozdanie pis'mennosti, fonetika i fonologiya, morfologiya, sin-taksis [Kabardino-Circassian language. Writing, phonetics and phonology, morphology, syntax]. – T. I. – Nal'chik: El'-fa, 2006. – 547 s. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кумахов 1981 – Кумахов М.А. Сравнительно-историческая фонетика адыгских (черкес-ских) языков. – М.: Наука, 1981. – 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KUMAKHOV M.A. Sravnitel'no-istoricheskaya fonetika adygskikh (cherkesskikh) yazykov [Comparative historical phonetics of Adyghe (Circassian) languages]. – M.: Nauka, 1981. – 288 s. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кушхабиев 2007 – Кушхабиев А.В. Очерки истории зарубежной черкесской диаспоры. – Нальчик: Эль-фа, 2007. – 318 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KUSHKHABIEV A.V. Ocherki istorii zarubezhnoi cherkesskoi diaspory [Essays on the his-tory of the foreign Circassian diaspora]. – Nal'chik: El'-fa, 2007. – 318 s. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухсин Сибаши 1986 – Мухсин Субаши. Прошлое и настоящее Кайсери. – Кайсери: изд-во «ОрнекКитабеви», 1986. – 250 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">MUKHSIN SUBASHI. Proshloe i nastoyashchee Kaiseri [Kayseri Past and Present]. – Kai-seri: izd-vo «OrnekKitabevi», 1986. – 250 s. (In Turkish).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рогава, Керашева 1966 – Рогава Г.В., Керашева З.И. Грамматика адыгейского языка. – Майкоп: Красн. кн. изд-во, 1966. – 463 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ROGAVA G.V., KERASHEVA Z.I. Grammatika adygeiskogo yazyka [Grammar of the Ady-ghe language]. – Maikop: Krasn. kn. izd-vo, 1966. – 463 s. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Таов 1997 – Таов Х.Т. Проблемы кабардино-черкесской диалектологии. – Нальчик: Ро-тапринт КБГУ, 1997. – 132 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TAOV KH.T. Problemy kabardino-cherkesskoi dialektologii [Problems of Kabardino-Circassian dialectology]. – Nal'chik: Rotaprint KBGU, 1997. – 132 s. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Темирова 1993 – Темирова Р.Х. Язык черкесов (адыгов) Карачаево-Черкесии в контек-сте языка этноса // Культурная диаспора народов Кавказа: генезис, проблемы изучения (по материалам международной научной конференции. 14-19 окт. 1991г., Черкесск). – Чер-кесск: Карачаево-Черкесский НИИ истории, филологии и экономики, 1993. – С. 367-373.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TEMIROVA R.KH. Yazyk cherkesov (adygov) Karachaevo-Cherkesii v kontekste yazyka etnosa [The language of the Circassians (Adyghs) of Karachay-Cherkessia in the context of the language of the ethnos]. In: Kul'turnaya diaspora narodov Kavkaza: genezis, problemy izucheniya (po materialam mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii. 14-19 okt. 1991g., Cherkessk). – Cher-kessk: Karachaevo-Cherkesskii NII istorii, filologii i ekonomiki, 1993. – S. 367-373. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хёлиг 1993 – Хелиг М. Абадзехский диалект черкесской диаспоры в Турции // Куль-турная диаспора народов Кавказа: генезис, проблемы изучения (по материалам междуна-родной научной конференции. 14-19 окт. 1991г., Черкесск). – Черкесск: Карачаево-Черкесский НИИ истории, филологии и экономики, 1993. – С. 358-366.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KHELIG M. Abadzekhskii dialekt cherkesskoi diaspory v Turtsii [Abadzeh dialect of Circas-sian diaspora in Turkey]. In: Kul'turnaya diaspora narodov Kavkaza: genezis, problemy izucheniya (po materialam mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii. 14-19 okt. 1991g., Cherkessk). – Cher-kessk: Karachaevo-Cherkesskii NII istorii, filologii i ekonomiki, 1993. – S. 358-366. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ЦIагъуэ 1928 – ЦIагъуэ Н. Адыгэ тхыбзэм и тхыдэ // Опыт работы культурно-просветительских учреждений КБАО, сб. №2, Нальчик, 1928, стр. 41.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TSIAG"UE N. Adyge tkhybzem i tkhyde [History of Kabardian]. In: Opyt raboty kul'turno-prosvetitel'skikh uchrezhdenii KBAO, sb. №2, Nal'chik, 1928, str. 41. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чемсо 1993 – Чемсо Г.К. Некоторые этнокультурные особенности адыгов, проживаю-щих в Израиле // Культурная диаспора народов Кавказа: генезис, проблемы изучения (по ма-териалам международной научной конференции. 14-19 окт. 1991 г., Черкесск). – Черкесск: Карачаево-Черкесский НИИ истории, филологии и экономики, 1993. – С. 280-292.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">CHEMSO G.K. Nekotorye etnokul'turnye osobennosti adygov, prozhivayushchikh v Izraile [Some ethnocultural features of the Adyghs living in Israel]. In: Kul'turnaya diaspora narodov Kavkaza: genezis, problemy izucheniya (po materialam mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii. 14-19 okt. 1991 g., Cherkessk). – Cherkessk: Karachaevo-Cherkesskii NII istorii, filologii i ekonomiki, 1993. – S. 280-292. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
