<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kbsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Электронный журнал «Кавказология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kavkazologiya</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2542-212X</issn><publisher><publisher-name>КБГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31143/2542-212X-2022-4-451-460</article-id><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">UHJDNV</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kbsu-316</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Русский язык. Языки народов России</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Russian language. Languages of the peoples of Russia</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Функционирование изъявительного наклонения в кабардино-черкесском языке</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Indicative mood in the Kabardino-Circassian Language</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6384-4647</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хежева</surname><given-names>Залина Рашадовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khezheva</surname><given-names>Zalina R.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">zalinathamadokova9@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт гуманитарных исследований – филиал Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>The Institute for the Humanities Research – Affiliated Kabardian-Balkarian Sci-entific Center of the Russian Academy of Sciences</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>12</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>451</fpage><lpage>460</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Хежева З.Р., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Хежева З.Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Khezheva Z.R.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.caucasology.ru/jour/article/view/316">https://www.caucasology.ru/jour/article/view/316</self-uri><abstract><p>В статье представлен развернутый анализ изъявительного наклонения в кабардино-черкесском языке. В ходе исследования был использован сравнительно-исторический метод с привлечением языкового  материала близкородственного адыгейского языка.</p><p>Исследование проведено с опорой  на монографическую работу автора «Семантико-грамматическая характеристика категории наклонения в кабардино-черкесском языке», где индикатив, выражающий изъявительную семантику, охарактеризован с учетом таких унивесальных категорий как модальность и темпоральность. В перечне косвенных наклонений изъявительное наклонение отличается  наибольшей полнотой системы форм словоизменения и выражает реальность действия во всех временных формах.</p><p>Методы, использованные в работе, опираются на традицию синхронного описания, а также на теоретическое осмысление категории наклонения и модальности в трудах исследователей, работающих в области иберийско-кавказского языкознания. </p><p>Научная новизна статьи заключается в исследовании индикатива в тандеме с категорией времени с определением морфологических показателей. Сделан вывод о том, что помимо основной модальности, присущей этим формам вне контекста, кабардино-черкесские глаголы в изъявительном наклонении могут иметь разнообразные модальные оттенки,  характеризующие действие с точки зрения его отнесенности к действительности.</p><p>Важным новшеством статьи является применение новой национальной лингвистической терминологии, разработанной доктором филологических наук Б.Ч. Бижоевым.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article presents a detailed analysis of the indicative mood in the Kabardino-Circassian language. In the study's course, a comparative-historical method was used with the involvement of the language material of the closely related Adyghe language.</p><p>The study was carried out based on the author’s monographic work “Semantic and grammatical characteristics of the mood category in the Kabardian-Circassian language”, where the indicative expressing indicative semantics is characterized, considering such universal categories as modality and temporality. In the list of indirect moods, the indicative mood is distinguished by the greatest completeness of the system of word-change forms and expresses the reality of the action in all tense forms.</p><p>The methods used in the work are based on the tradition of synchronous description, as well as on the theoretical understanding of the category of mood and modality in the works of researchers working in Iberian-Caucasian linguistics.</p><p>The scientific novelty of the article lies in the study of the indicative in tandem with the category of time with the definition of morphological indicators. It is concluded that besides the main modality inherent in these forms out of context, Kabardian-Circassian verbs in the indicative mood can have various modal shades that characterize the action from the point of view of its relation to reality.</p><p>An important innovation of the article is the use of a new national linguistic terminology developed by Doctor of Philology B.Ch. Bizhoev.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>кабардино-черкесский язык</kwd><kwd>модальность</kwd><kwd>наклонение</kwd><kwd>изъявительное наклонение</kwd><kwd>финитная форма</kwd><kwd>динамические глаголы</kwd><kwd>статические глаголы</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Kabardino-Circassian language</kwd><kwd>modality</kwd><kwd>mood</kwd><kwd>indicative mood</kwd><kwd>finite form</kwd><kwd>dynamic verbs</kwd><kwd>static verbs</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Багов П.М. Наклонение и время в адыгских языках // Проблемы грамматики и лексики адыгских языков. – Нальчик: Б.и., 1983. – С. 5-14.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BAGOV P.M. Naklonenie i vremya v adygskih yazykah [Inclination and tense in the Adyghe languages] IN: Problemy grammatiki i leksiki adygskih yazykov. – Nal'chik, 1983. – P. 5− 14. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бижоев Б.Ч. Русско-кабардино-черкесский и кабардино-черкесско-русский словари лингвистических терминов. – Нальчик: Издательская типография «Принт-Центр», 2022. – 172 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KH'EKH"UPASHCHIE KH'.KH'. NysashchIe. Rasskaz [Bride. Stories]. – Nalshyk: K"aberdei-Bal"k"er tkhyl" tedzapIe, 1961. – 161 n. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зекох У.С. Об оппозиции «динамичность-статичность», ее сущности и специфика в адыгских языках // Материалы региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. – Майкоп: АНИИЭЯЛИ, 1980. – С. 238-244.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">K"ERMOK"UE M.M. K"odzhem uig"ezheirk"ym [Call]: novel. – Nalchik: Elbrus, 1998. – 460 p. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Журт Б. Къу. Унагъуэ. Роман. – Налшык: Эльбрус, 2004. – 200 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KERASHEVA Z.I. Predlozheniya s finitnymi i infinitnymi glagolami v adygskih yazykah [Sentences with finite and infinite verbs in the Adyghe languages]. – Tbilisi: Metsniereba, 1984. – 302 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Керашева З.И. Предложения с финитными и инфинитными глаголами в адыгских языках. – Тбилиси: Мецниереба, 1984. – 302 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KHEZHEVA Z.R. Semantiko-grammaticheskaya kharakteristika kategorii nakloneniya v kabardino-cherkesskom yazyke [Semantic-grammatical characteristics of the mood category in the Kabardino-Circassian language]. – Nalchik: Publishing Department of KBIHR, 2015. – 135p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КIэрэф М.Ж. Лъэужь е лIэужь. Повестхэр. – Налшык: Эльбрус, 2009. – 572 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KIYSHCHOK"UE A.P. H"uepseg"ue nur. Roman. Thyg"ekher tomihym shchyzekhuekh'esaue. II tom [A wonderful moment. Novel. Collected works in six volumes]. – Nalchik: Elbrus, 2005. – Vol. 2. – 488 p. (In Kabardino-Circassian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КIыщокъуэ А.П. Хъуэпсэгъуэ нур. Роман. Тхыгъэхэр томихым щы-зэхуэхьэсауэ. – II том. – Налшык: Эльбрус, 2005. – 488 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KIYSHCHOK"UE A.P. Emirym i seshkhue. Maze nyk"ue shchkh"uantIe. Romanher. Thyg"ekher tomihym shchyzekhuekh'esaue. III tom [Saber for the emir. Valley of the White Lambs. Novels. Collected works in six volumes]. Nalchik: Elbrus, 2005. – Vol. 3. – 752 p. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КIыщокъуэ А.П. Эмирым и сэшхуэ. Мазэ ныкъуэ щхъуантIэ. Ро-манхэр. Тхыгъэхэр томихым щызэхуэхьэсауэ. – III том. – Налшык: Эльбрус, 2005. – 752 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KIYSHCHOK"UE A.P. L"apse. Roman. Rasskazkher. Thyg"ekher tomihym shchyzekhuekh'esaue. V tom [The roots. Roman. Stories. Collected works in six volumes]. – Nal-chik: Elbrus, 2006. – Vol. 5. – 552 p. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КIыщокъуэ А.П. Лъапсэ. Роман. Рассказхэр. Тхыгъэхэр томихым щызэхуэхьэсауэ. – V том. – Налшык: Эльбрус, 2006. – 552 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KIYSHCHOK"UE A.P. Rasskaz. Povest'. P'esekher. Thyg"ekher tomihym shchyzekhuekh'esaue. VI tom [Story. Tale. Plays. Collected works in six volumes]. – Nalchik: El-brus, 2007. – Vol. 6. – 541 p. (In Kabardino-Circassian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КIыщокъуэ 2007 – КIыщокъуэ А.П. Рассказ. Повесть. Пьесэхэр. Тхыгъэхэр томихым щызэхуэхьэсауэ. – VI том. – Налшык: Эльбрус, 2007. – 541 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">MELBAH"UE E.T. Iuashchkh'emahue kIue g"uegur shynag"uet [Terrible way to Elbrus]: novel. – Nalchik: Elbrus, 1986. – 383 p. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Къэрмокъуэ М.М. Къоджэм уигъэжеиркъым. Роман. – Налшык: Эльбрус, 1998. – 460 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KIEREF M.Zh. L"euzh' e lIeuzh'. Povesther [Leave a mark]: stories. – Nalchik: Elbrus, 2009. – 572 p. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мэлбахъуэ Е.Т. Iуащхьэмахуэ кIуэ гъуэгур шынагъуэт. Роман. – Налшык: Эльбрус, 1986. – 383 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHEDZHYH'ESHCHIE H'.TI. Maziza. Povest', rasskazkher [Tale. Stories]. – Nalchik: El-brus, 1989. – 292 p. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хежева З.Р. Семантико-грамматическая характеристика категории наклонения в кабардино-черкесском языке. – Нальчик: Издательский отдел КБИГИ, 2015. – 135 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHORTEN A.TI. Bgyryskher [Highlanders]: epic novel. – Nalchik: Elbrus, 2016. – 1224 p. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ХьэхъупащIэ Хь.Хь. НысащIэ. Рассказ. – Налшык: Къабэрдей-Балъкъэр тхылъ тедзапIэ, 1961. – 161 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ZEKOKH U.S. Ob oppozicii «dinamichnost'-statichnost'», ee sushchnosti i specifika v adygskih yazykah [On the opposition "dynamic-static", its essence and specificity in the Adyghe languages] IN: Materialy regional'noj nauchnoj sessii po istoriko-sravnitel'nomu izucheniyu iberijsko-kavkazskih yazykov. – Maykop: ANIIEYALI, 1980. – P. 238-244. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ШэджыхьэщIэ Хь.ТI. Мазизэ. Повесть, рассказхэр. – Налшык: Эльбрус, 1989. – 292 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ZHURT B. K"U. Unag"ue [A family]: novel. – Nalchik: Elbrus, 2004. – 200 p. (In Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шортэн А.ТI. Бгырысхэр. Роман-эпопее. – Налшык: Эльбрус, 2016. – 1224 н.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шортэн А.ТI. Бгырысхэр. Роман-эпопее. – Налшык: Эльбрус, 2016. – 1224 н.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
