<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kbsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Электронный журнал «Кавказология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kavkazologiya</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2542-212X</issn><publisher><publisher-name>КБГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31143/2542-212X-2023-2-250-260</article-id><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">OJCWCK</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kbsu-246</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Литература народов Российской Федерации (литература народов Кавказа)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Literature of the peoples of the Russian Federation (literature of the peoples of the Caucasus)</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Этнокультурная специфика образа коня в кабардинской и русской поэзии</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Ethnocultural specificity of the image of a horse in the Kabardian and the Russian poetry</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Тенгизова</surname><given-names>Лаура Альбердовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tengizova</surname><given-names>Laura A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">laura.tengizova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kabardino-Balkarian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>06</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>250</fpage><lpage>260</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Тенгизова Л.А., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Тенгизова Л.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Tengizova L.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.caucasology.ru/jour/article/view/246">https://www.caucasology.ru/jour/article/view/246</self-uri><abstract><p>Среди ключевых зооморфных образов в классической литературе конь занимает особое место. В данной статье производится сравнительный анализ образа коня в русской и кабардинской поэзии. Приводятся результаты сравнительного анализа национально-культурной специфики образа коня на материале русского и адыгского языков, рассматривается многообразие иппологических мотивов, связанных с вопросами фатализма и свободы, этики и эстетики, а также экологического сознания человека. Образные сопоставления коня в кабардинском и русском языках независимо от их генетического родства способствуют выявлению сходных и различных черт в особенности их организации и функционирования. Делается вывод о важной роли образа коня в русской и кабардино-черкесской поэзии, поскольку конь – давний верный спутник жизни человека, это сложный, многогранный и не до конца ясный символ.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Among the key zoomorphic images in classical literature, the horse occupies a special place. In this article, a comparative analysis of the image of a horse in Russian and Kabardian poetry is performed. The results of a comparative analysis of the national-cultural specifics of the image of a horse based on the material of the Russian and Adyghe languages are presented, a variety of hippological motives related to issues of fatalism and freedom, ethics and aesthetics, as well as human environmental consciousness are considered. Figurative comparisons of the horse in Kabardian and Russian poetry, regardless of their genetic relationship, contribute to the identification of similar and different features, especially their organization and functioning. The conclusion is made about the important role of the image of the horse in Russian and Kabardino-Circassian poetry, since the horse is a long-time faithful companion of human life, it is a complex, multifaceted and not completely clear symbol.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русская и кабардинская поэзия</kwd><kwd>зооморфный образ</kwd><kwd>конь</kwd><kwd>свобода</kwd><kwd>эстетика</kwd><kwd>сострадание</kwd><kwd>диахрония.</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian and Kabardino-Circassian poetry</kwd><kwd>zoomorphic image</kwd><kwd>horse</kwd><kwd>freedom</kwd><kwd>aesthetics</kwd><kwd>compassion</kwd><kwd>diachrony.</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бунин 1986 – Бунин И.А. Стихотворения и переводы. – Москва: Современник, 1986. – 528 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BUNIN I.A. Stihotvoreniya i perevody [Poems and translations]. – Moscow: Sovremennik, 1986. – 528 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Есенин 1977 – Есенин С.А. Стихотворения и поэмы / Оформление А. Хлопова. – Уфа, Башкирское книжное издательство, 1977. – 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">YESENIN S.A. Stihotvoreniya i poemy [Poems and poems] / Oformlenie A. Hlopova. – Ufa, Bashkirskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1977. – 304 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Заболоцкий 1985 – Заболоцкий Н.А. Стихотворения. – Москва: Советская Россия, 1985. – 352 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ZABOLOTSKY N.A. Poemy [Poems]. – Moscow: Soviet Russia, 1985. – 352 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кажаров 2008 – Кажаров Х.Х. К 70-летию Хамида Кажарова // Литературная Кабарди-но-Балкария. – 2008. – № 4. – С. 24-26.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KAZHAROV KH.KH. 70-letiyu Hamida Kazharova. [To the 70th anniversary of Hamid Ka-zharov]. In: Literary Kabardino-Balkaria. – 2008. – No. 4. – 24-26 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кешоков 2004 – Кешоков А. Собрание сочинений: В 6-ти т. Том 1. Стихотворения и по-эмы. – Нальчик: Эльбрус, 2004. – 512 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KESHOKOV A. Sobranie sochinenij: V 6-ti t.Tom 1. Stihotvoreniya i poemy. [Collected works: In 6 vols. Volume 1. Poems and poems]. – Nalchik: Elbrus, 2004. – 512 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куашев 1996 – Куашев Б.И. Стихотворения и поэмы. – Нальчик: Эльбрус, 1996. – 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KUASHEV B.I.. Stihotvoreniya i poemy [Poems and poems]. – Nalchik: Elbrus, 1996. – 304 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Некрасов 2017 – Некрасов Н.А. Стихи. – Москва: Проф-Пресс, 2017. – 96 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">NEKRASOV N.A. Poemy [Poems]. – Moscow.: Prof-Press, 2017. – 96 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пушкин 1986 – Пушкин А.С. Полное собрание стихотворений. – Москва: Художествен-ная литература, 1986. – 526 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PUSHKIN A.S. Polnoe sobranie stihotvorenij [The complete collection of poems]. – M.: Fiction, 1986. – 526 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ремарк 2014 – Ремарк Эрих Мария. На западном фронте без перемен; пер. с нем. Ю.Н. Афонькина. – Москва: АСТ, 2014. – 317 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">REMARK E.M. Na zapadnom fronte bez peremen; per. s nem. YU.N. Afon'kina. [On the Western front without change; translated from German by Yu.N. Afonkina]. – M: AST, 2014. – 317 р. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сонов 2010 – Сонов А. Родная речь. 3 класс. – Нальчик: Эльбрус, 2010. – 151 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SONOV A. Rodnaya rech'. [Native speech]. 3 klass. – Nal'chik: El'brus, 2010. – 151 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Спенсер 1993 – Спенсер Э. Путешествие в Черкесию (1839). – Майкоп: Адыгея, 1993. – 152 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SPENSER.E. Puteshestvie v CHerkesiyu (1839). [Puteshestviye v Cherkesiyu (1839)] [Jour-ney to Circassia (1839)]. – Maykop, Adygeya, 1993. – 152 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тресиддер 1999 – Тресиддер Дж. Словарь символов. Москва: торг. дом «Гранд»: Фаир-пресс, 1999. – 400 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TRESIDDER J. Slovar' simvolov [Dictionary of symbols]. – Moscow: torg. dom «Grand»: Fair-press, 1999. – 400 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тхагазитов 2005 – Тхагазитов З. Стихи и поэмы. – Нальчик: Эльбрус, 2005. – 412 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">THAGAZITOV Z. Stihotvoreniya i poemy [Poems and poems]. – Nalchik: Elbrus, 2005. – 412 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тхагазитов 1996 – Тхагазитов Ю.М. Эволюция художественного сознания адыгов. – Нальчик: Эльбрус, 1996. – 167 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">THAGAZITOV YU.M. Evolyuciya hudozhestvennogo soznaniya adygov. [The evolution of the artistic consciousness of the Adygs]. – Nalchik: Elbrus, 1996. – 167 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тхазеплов 2003 – Тхазеплов Х.М. Избранное: в 2-х томах. Стихотворения и поэмы. – Нальчик: Эльбрус, 2003. – 392 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TKHAZEPLOV H.M. Izbrannoe: v 2-h tomah. Stihotvoreniya i poemy. [Favorites: in 2 vol-umes. Poems and poems]. – Nalchik: Elbrus, 2003. – 392 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хатуев 2008 – Хатуев П. Стихи. – Нальчик: Эльбрус, 2008. – 95 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KHATUEV P. Poemy [Poems]. – Nalchik: Elbrus, 2008. – 95 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шогенцуков 1986 – Шогенцуков А.О. Поющее зерно: Стихи, поэма. – Москва: Совет-ский писатель, 1986. – 208 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHOGENTSUKOV A.O. Poyushchee zerno: Stihi, poema. [Singing grain: Poems, poem]. –Moscow: Soviet Writer, 1986. – 208 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шогенцуков 2000 – Шогенцуков Н. Стихи, поэмы. – Нальчик: Эльбрус, 2000. – 255 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHOGENTSUKOV N. Stihi, poemy [Poems, poems]. – Nalchik: Elbrus, 2000. – 255 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шортанов 1974 – Шортанов А.Т. Нартский эпос адыгов (адыгский героический эпос). – Москва: Наследие, 1974. – 206 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHORTANOV A.T. Nartskij epos adygov (adygskij geroicheskij epos). [The Nart epic of the Adygs (the Adyghe heroic epic)]. – Moscow: Nasledie, 1974. – 206 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эпштейн 1986 – Эпштейн М.Н. Мир животных и самосознание человека //. Художе-ственное творчество. Человек-Природа-Искусство. – Л.: «Наука», 1986. – 306 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">EPSTEIN M.N. Mir zhivotnyh i samosoznanie cheloveka. [The world of animals and human self-consciousness. Artistic creativity. Man–Nature–Art]. – L.: "Science", 1986. – 306 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru"></mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en"></mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
