<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kbsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Электронный журнал «Кавказология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kavkazologiya</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2542-212X</issn><publisher><publisher-name>КБГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31143/2542-212X-2024-1-244-252</article-id><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">QIACEH</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kbsu-163</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Русский язык. Языки народов России</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Russian language. Languages of the peoples of Russia</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Фонетические изоглоссы в речи черкесских репатриантов в Кабардино-Балкарской Респуб-лике</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Phonetic isoglosses in the speech of Circassian repatriates in the Kabardino-Balkarian Republic</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7701-1133</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Абазова</surname><given-names>Марита Мухамедовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Abazovа</surname><given-names>Marita M.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">marita.abazova@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5975-1085</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хутежев</surname><given-names>Заудин Галиевич</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khutezhev</surname><given-names>Zaudin G.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">zaudin-777@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт гуманитарных исследований – филиал Кабардино-Балкарского науч-ного центра Российской академии наук</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>The Institute of Humanitarian Studies is a branch of the Kabardino–Balkarian Scien-tific Center of the Russian Academy of Sciences</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kabardino-Balkarian State University named after H.M. Berbekov</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>03</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>244</fpage><lpage>252</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Абазова М.М., Хутежев З.Г., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Абазова М.М., Хутежев З.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Abazovа M.M., Khutezhev Z.G.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.caucasology.ru/jour/article/view/163">https://www.caucasology.ru/jour/article/view/163</self-uri><abstract><p>В статье исследуются фонетические изоглоссы в речи черкесских репатриантов, проживающих в Кабардино-Балкарской Республике в сравнении с литературным кабардино-черкесским языком. Изучение речи черкесских репатриантов из Сирии, Турции представляют научный интерес не только для лингвистов, но и для историков и этнографов. Утверждается, что в речи представителей черкесских репатриантов наблюдаются архаичные формы некоторых согласных, сохранившихся на исторической Родине в диалектах и говорах литературного кабардино-черкесского языка. Отмечается, что отрицания выражается с помощью отрицательных аффиксов –Iым / –къым как синонимы, а утверждение – морфемой –с; процесс аффрикатизации палатализованных заднеязычных согласных еще не завершен, в речи часто встречаются мягкие шипящие спиранты ж᾿ и ш᾿ и т.д. В речи репатриантов отмечены некоторые особенности в системе вокализма. Делается вывод, что речь черкесских репатриантов в Кабардино-Балкарской Республике богата фонетическими особенностями. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article examines phonetic isoglosses in the speech of Circassian repatriates living in the Kabardino-Balkarian Republic in comparison with the literary Kabardino-Circassian language. The study of the speech of Circassian repatriates from Syria and Turkey is of scientific interest not only for linguists but also for historians and ethnographers. It appears that archaic forms of some consonants maintained in the dialects and dialects of the literary Kabardino-Circassian language are seen in the speech of representatives of Circassian repatriates. It is noted that negations are expressed using negative affixes –I/ –k as synonyms, and the statement is a morpheme–c; the process of affrication of palatalized posterior consonants is not yet complete, soft hissing spirants f and w are frequently heard in speech, etc. Some vocalism system anomalies are observed in repatriates’ speech. It is concluded that Circassian repatriates in the Kabardino-Balkarian Republic speak with a variety of phonetic traits.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>диаспора</kwd><kwd>репатриант</kwd><kwd>кабардино-черкесский язык</kwd><kwd>фонетика</kwd><kwd>консонант</kwd><kwd>вокал</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>diaspora</kwd><kwd>repatriate</kwd><kwd>Kabardino-Circassian language</kwd><kwd>phonetics</kwd><kwd>consonant</kwd><kwd>vocal</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dume՛zil 1965 – Dume՛zil G. Documents anatoliens sur les langues les du Caucase III. PARIS INSTUT D’ETHNOLOGIE muse′e de l’homme, pa lais de chaillot, PLACE DU TROCADE′RO. – Paris, 1965. – 269 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DUME՛ZIL G. Documents anatoliens sur les langues les du Caucase III [Anatolian docu-ments on the languages of the Caucasus III]. PARIS INSTUT D’ETHNOLOGIE muse′e de l’homme, pa lais de chaillot, PLACE DU TROCADE′RO. – Paris, 1965. – 269 p. (in French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Paris 1974 – Paris Catherin. Systeme phonologique et phénomenes phonétiques dans le parler Besney de Zennun kőyu (Tcherkesse oriental). Collection linguistique publie par la socie te de Linguistique de Paris LXIX. – Paris, 1974. – 248 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PARIS CATHERIN. Systeme phonologique et phénomenes phonétiques dans le parler Besney de Zennun kőyu (Tcherkesse oriental) [Phonological system and phonetic phenomena in the Besney language of Zennun kőyu (Eastern Cherkessia)]. Collection linguistique publie par la socie te de Linguistique de Paris LXIX. – Paris, 1974. – 248 p. (in French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Адыги 2022 – Адыги: Адыгейцы. Кабардинцы. Черкесы. Шапсуги. – Москва: «Наука», 2022. – 870 с. – (Серия «Народы и культуры»).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adygi: Adygeitsy. Kabardintsy. Cherkesy. Shapsugi [Adygs: The Adygeans. Kabardians. Cir-cassians. Shapsugi]. – Moskva: «Nauka», 2022. – 870 p. – (Seriya «Narody i kul'tury»). (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абазэ И., Абазэ А. 2014 – Абазэ И., Абазэ А.Ч. Шы лъэпкъхэм и тхыдэ напэкIуэцIхэр (Абазов Ибрагим, Абазов А.Ч Страницы истории о породе лошадей). – Нальчик: «Тетра-граф», 2014. – 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ABAZE I., ABAZE A.CH. Shy l"epk"khem i tkhyde napekIuetsIkher [Pages of the history of the horse breed]. – Nal'chik: «Tetragraf», 2014. – 256 p. (in Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абазова, Бижоев 2016 – Абазова М.М., Бижоев Б.Ч. Звуковые изменения согласных в речи кабардино-черкесской диаспоры за рубежом // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 9-3 (63). – С. 58-60.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ABAZOVA M.M., BIZHOEV B.CH. Zvukovye izmeneniya soglasnykh v rechi kabardino-cherkesskoi diaspory za rubezhom [Sound changes of consonants in the speech of the Kabardino-Circassian diaspora abroad]. In: Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. – 2016. – № 9-3 (63). – P. 58-60. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балкаров 1970 – Балкаров Б.Х. Фонетика адыгских языков (синхронно-диахронное ис-следование). – Нальчик: Эльбрус, 1970. – 333 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BALKAROV B.Kh. Fonetika adygskikh yazykov (sinkhronno-diakhronnoe issledovanie) [Phonetics of the Adyghe languages (synchronous-diachronic study)]. – Nal'chik: El'brus, 1970. – 333 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бижоев 2000 – Бижоев Б.Ч. Язык кабардино-черкесской диаспоры в Сирии, Иордании, Турции // Адыгская и карачаево-балкарская зарубежная диаспора: история и культура. – Нальчик: изд-во «Эль-фа», 2000. – С. 272.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BIZhOEV B.Ch. Yazyk kabardino-cherkesskoi diaspory v Sirii, Iordanii, Turtsii [The lan-guage of the Kabardino-Circassian Diaspora in Syria, Jordan, and Turkey]. In: Adygskaya i ka-rachaevo-balkarskaya zarubezhnaya diaspora: istoriya i kul'tura. – Nal'chik: izd-vo «El'-fa», 2000. – p. 272. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борукаев 1981 – Борукаев Е.А. Сравнительно-историческая фонетика восточнославян-ских языков. – М.: Наука, 1981. – 140 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BORUKAEV E.A. Sravnitel'no-istoricheskaya fonetika vostochnoslavyanskikh yazykov [Comparative historical phonetics of the East Slavic languages]. – M.: Nauka, 1981. – 140 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вайнрайх 1979 – Вайнрайх У. Языковые контакты состояние и проблемы исследования. – Киев: Вища школа. Изд-во при Киев. ун-те, 1979. – 260 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">VAINRAIKh U. Yazykovye kontakty sostoyanie i problemy issledovaniya [Language contacts the state and problems of the study]. – Kiev: Vishcha shkola. Izd-vo pri Kiev. un-te, 1979. – 260 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гишев 2003 – Гишев Н.Г. Сравнительный анализ адыгских языков. – Майкоп: «Каче-ство», 2003. – 284 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GIShEV N.G. Sravnitel'nyi analiz adygskikh yazykov [Comparative analysis of the Adyghe languages]. – Maikop: «Kachestvo», 2003. – 284 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дзуганова, Бижоев 2015 – Дзуганова Р.Х., Бижоев Б.Ч. Синонимия превербов в кабар-дино-черкесском языке // Извести Кабардино-Балкарского научного центра РАН. – 2015. – № 4 (66). – С. 201-205.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DZUGANOVA R.Kh., BIZhOEV B.Ch. Sinonimiya preverbov v kabardino-cherkesskom yazyke [Synonymy of preverbs in the Kabardino-Circassian language]. In: Izvesti Kabardino-Balkarskogo nauchnogo tsentra RAN. – 2015. – № 4 (66). – p. 201-205. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кабардино-черкесский язык 2006 – Кабардино-черкесский язык. Создание письменно-сти, фонетика и фонология, морфология, синтаксис. Т. I. – Нальчик: изд-во «Эль-фа», 2006. – 547 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kabardino-cherkesskii yazyk. Sozdanie pis'mennosti, fonetika i fonologiya, morfologiya, sin-taksis [Kabardino-Circassian language. Creation of writing, phonetics and phonology, morpholo-gy, syntax]. T. I. – Nal'chik: izd-vo «El'-fa», 2006. – 547 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куашева 1954 – Куашева Т.Х. Особенности Терских говоров кабардинского языка. Ав-тореф. дисс… канд. филол. н-к. – Нальчик, 1954. – 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KUAShEVA T.Kh. Osobennosti Terskikh govorov kabardinskogo yazyka [Features of the Terek dialects of the Kabardian language]. Avtoref. diss… kand. filol. n-k. – Nal'chik, 1954. – 24 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кумахов 1958 – Кумахов М.А. К вопросу об аффрикатизации заднеязычных согласных в адыгских языках // Ученые записки КБГУ. – Вып. IХ. – Нальчик, 1958. – С. 35-55.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KUMAKhOV M.A. K voprosu ob affrikatizatsii zadneyazychnykh soglasnykh v adygskikh yazykakh [On the issue of affrication of posterior consonants in the Adyghe languages]. In: Uchenye zapiski KBGU. – Vyp. IKh. – Nal'chik, 1958. – P. 35-55. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кумахов 1959 – Кумахов М.А. Кубанский диалект // Очерки кабардино-черкесской диалектологии. – Нальчик: Типография им. Революции 1905 года, 1969. – С. 190-249.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KUMAKhOV M.A. Kubanskij dialect [the kuban dialect]. In: Ocherki kabardino-cherkesskoi dialektologii. – Nal'chik: Tipografiya im. Revolyutsii 1905 goda, 1969. – P. 190-249. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кумахов 1981 – Кумахов М.А. Сравнительно-историческая фонетика адыгских (черкес-ских) языков. –М.: изд-во «Наука», 1981. – 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KUMAKhOV M.A. Sravnitel'no-istoricheskaya fonetika adygskikh (cherkesskikh) yazykov [Comparative historical phonetics of the Adyghe (Circassian) languages]. – M.: izd-vo «Nauka», 1981. – 288 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мамрешев 1959 – Мамрешев К.Т. Баксанский диалект // Очерки кабардино-черкесской диалектологии. – Нальчик: Типография им. Революции 1905 года, 1969. – С. 249-290.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">MAMREShEV K.T. Baksanskii dialect [the Baksan dialect]. In: Ocherki kabardino-cherkesskoi dialektologii. – Nal'chik: Tipografiya im. Revolyutsii 1905 goda, 1969. – P. 249-290. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Таов 2005 – Таов Х.Т. Кабардино-черкесская диалектология. Учеб. пособие. – Нальчик: КБГУ, 2005. – 185 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TAOV Kh.T. Kabardino-cherkesskaya dialektologiya [Kabardino-Circassian dialectology]. Ucheb. posobie. – Nal'chik: KBGU, 2005. – 185 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Урыс 2000 – Урыс Хь.Ш. Адыгэбзэм и тхыдэ. – Налшык: Эльбрус, 2000. – 360 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">URYS Kh''.Sh. Adygebzem i tkhyde [The history of the Adyghe language]. – Nalshyk: El'brus, 2000. – 360 p. (in Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хъуажь 2019 – Хъуажь Ф.М. Уэрамэ сыт ебгъэщIэнт? Iуэтэж ущиехэр? (Хуаж Фахри Мухарем Если бы ты был автором, как бы поступили твои герои?). – Нальчик: «Принт Центр», 2019. – 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KH"UAZH' F.M. Uerame syt ebg"eshchIent? Iuetezh ushchiekher? [If you were an author, what would your characters do]. – Nal'chik: «Print Tsentr», 2019. – 336 p. (in Kabardino-Circassian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шагиров 1969 – Шагиров А.К. Малкинский говор // Очерки кабардино-черкесской диалектологии. – Нальчик: Типография им. Революции 1905 года, 1969. – С. 290-329.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ShAGIROV A.K. Malkinskii govor [Malkin dialect]. In: Ocherki kabardino-cherkesskoi di-alektologii. – Nal'chik: Tipografiya im. Revolyutsii 1905 goda, 1969. – P. 290-329. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шагиров 2004 – Шагиров А.К. Фонетика и морфология кабардинского языка. – Наль-чик: Эль-Фа, 2004. – 220 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ShAGIROV A.K. Fonetika i morfologiya kabardinskogo yazyka [Phonetics and morphology of the Kabardian language]. – Nal'chik: El'-Fa, 2004. – 220 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яковлев 1948 – Яковлев Н.Ф. Грамматика литературного кабардино-черкесского языка. – М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948. – 371 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">YaKOVLEV N.F. Grammatika literaturnogo kabardino-cherkesskogo yazyka [Grammar of the literary Kabardino-Circassian language]. – M.-L.: Izd-vo AN SSSR, 1948. – 371 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ПМА – Полевой материал М.М. Абазовой.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polevoi material Abazovoi M.M.  [Field material by Abazova M.M.]. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
