<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kbsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Электронный журнал «Кавказология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kavkazologiya</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2542-212X</issn><publisher><publisher-name>КБГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31143/2542-212X-2024-3-387-396</article-id><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">NVUVZS</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kbsu-115</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Русский язык. Языки народов России</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Russian language. Languages of the peoples of Russia</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Многозначные слова и их значения в карачаево-балкарском языке</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Multi-seconic words and their meanings in the Karachay-Balkar language</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0009-0964-7488</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ахматова</surname><given-names>Фатима Хасановна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Akhmatova</surname><given-names>Fatima Kh.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">ahmatova123@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Karachay-Cherkess State University named after U.D. Aliev, Karachaevsk</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>09</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>387</fpage><lpage>396</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ахматова Ф.Х., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ахматова Ф.Х.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Akhmatova F.K.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.caucasology.ru/jour/article/view/115">https://www.caucasology.ru/jour/article/view/115</self-uri><abstract><p>Статья посвящена проблеме многозначности слов в карачаево-балкарском языке. Посредством полисемии в языке появляются новые значения слов без изменения или с незначительным изменением звукового выражения этих понятий. В основе развития полисемии лежит переносное значение или одного из значений существующего слова на новое понятие по ассоциативной связи сходных с ними представлений. Поэтому безусловным условием развития полисемии является устойчивость фонетического слова, обусловленная в свою очередь выражаемого им понятия. Полисемию следует рассматривать как один из важных способов развития лексики, прежде всего ядро новых слов – корневое слово. Основная сложность выявления и определения новых значений у слов заключается в том, что новое значение может возникнуть и через определенное, достаточно короткое время исчезнуть, а некоторые значения возникая, прочно входят в языковой словарь, сохраняя частотность употребления в речи. Однако все эти изменения не всегда фиксируются в словарных статьях, и это явление в современном языке является одной из основных проблем и требует выявления способов ее решения. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article focuses on the subject of polysemy in the Karachay-Balkar language. Through polysemy, new concepts appear in a language without changing or with a slight change in the sound expression of these concepts. The development of polysemy is based on the figurative meaning or one meaning of an existing word to a new concept through the associative connection of ideas similar to them. Therefore, an unconditional condition for the development of polysemy is the stability of the phonetic word, which in turn is determined by the concept it expresses. Polysemy should be recognized as an important method of expanding vocabulary, particularly the root word. The main obstacle to detect and define new meanings of words stems from the fact that a new meaning might emerge and disappear in a relatively short period, while other meanings emerge and firmly enter the language lexicon, preserving word frequency. However, all these changes are not always recorded in dictionary entries and this phenomenon in the modern language is one of the key problems and requires identifying ways to solve it.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>полисемия</kwd><kwd>ядро</kwd><kwd>составлять</kwd><kwd>понятие</kwd><kwd>выражать</kwd><kwd>многозначность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>polysemy</kwd><kwd>core</kwd><kwd>compose</kwd><kwd>concept</kwd><kwd>express</kwd><kwd>polysemous words</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аппоев, Кетенчиев 2021 – Аппоев А.К., Кетенчиев М.Б. Основные семасиологические характеристики арабских и персидских заимствований в карачаево-балкарском языке // Бал-тийский гуманитарный журнал. – 2021. – Т. 10. – № 1 (34). – С. 316-320. – EDN: TAVQRF.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">APPOEV A.K., KETENCHIEV M.B. Osnovnye semasiologicheskie kharakteristiki arabskikh i persidskikh zaimstvovanii v karachaevo-balkarskom yazyke [Main semasiological characteristics of Arabic and Persian borrowings in the Karachay-Balkar language]. In: Baltic Humanitarian Journal. – 2021. – Vol. 10. – No. 1 (34). – P. 316-320. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гузеев 2001 – Гузеев Ж.М. Семантическая разработка слова в толковых словарях тюрк-ских языков. – Нальчик: Эльбрус, 2001. – 197 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GUZEEV ZH.M. Semanticheskaya razrabotka slova v tolkovy`h slovaryah tyurkskih yazy`kov [Semantic development of a word in explanatory dictionaries of Turkic languages]. – Nalchik: El`brus, 2001. – 197 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коркмазов 1974 – Коркмазов К. Горда бычакъ. – Ставрополь: Карачай-Черкес бёлюмю, 1974. – 246 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KORKMAZOV K. Gorda by`chak``. [Gorda bychak]. – Stavropol: Karachai-Cherkess be-lyumyu, 1974. –  246 p. (In Karach.-Balk.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова 1983 – Кузнецова Э.В. О структуре слова // Исследования по семантике. – Уфа, 1983. – 108 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KUZNECZOVA E`.V. O strukture slova [On the structure of the word]. In: Research on se-mantics. – Ufa, 1983. – 108 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Курилович 1962 – Курилович Е.Р. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по лингвистике. – М.: ВУЗ: МГГУ, 1962. – 238 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KURILOVICH E.R. Derivaciya leksicheskaya i derivaciya sintaksicheskaya [Lexical deriva-tion and syntactic derivation]. In: Essays on linguistics. – Moscow: UNIVERSITY: MGSU, 1962. – 238 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Курилович 1955 – Курилович Е.Р. Заметки о значении слов // Вопросы языкознания. – 1955. – № 3. – 128 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KURILOVICH E.R. Zametki o znachenii slov [Notes on the meaning of words]. In: Questions of linguistics. – 1955. – No. 3. – 128 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лепшокова 2020a – Лепшокова С.М. Язык как носитель национальной культуры // Рус-ский язык и литература в полилингвальном мире: вопросы изучения и преподавания (XVI Кирилло-Мефодиевские чтения). – Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2020. – 340 с. – EDN: EUTVJY.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">LEPSHOKOVA S.M. Yazy`k kak nositel` nacional`noj kul`tury` [Language as a carrier of national culture]. In: Russian language and literature in the multilingual world: issues of study and teaching (XVI Cyril and Methodius readings). – Karachayevsk: Karachay-Cherkess State Univer-sity named after U.D. Aliyev, 2020. – 340 p. – EDN: EUTVJY. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лепшокова 2020b – Лепшокова С.М. Сверхфразовое единство как самостоятельная единица языка // Клычевские чтения: материалы научно-практической конференции с меж-дународным участием. – Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2020. – 348 с. – EDN: AWMBAN.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">LEPSHOKOVA S.M. Sverxfrazovoe edinstvo kak samostoyatel`naya edinicza yazy`ka [Su-per-phrasal unity as an independent unit of language]. In: Klychev readings: materials of a scien-tific and practical conference with international participation. – Karachayevsk: Karachay-Cherkess State University named after U.D. Aliyev, 2020. – 348 p. – EDN: EUTVJY. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прохорова 1980 – Прохорова В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ слово-образования в современном русском языке. – М.: изд-во МГУ, 1980. – 88 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PROHOROVA V.N. Polisemiya i leksiko-semanticheskij sposob slovoobrazovaniya v sov-remennom russkom yazy`ke [Polysemy and lexico-semantic way of word formation in modern Russian]. – M.: Publishing House of Moscow State University, 1980. – 88 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Туркина 1977 – Туркина Р.В. Семантическая структура слова: учеб. пособие. – Кали-нин, Калининский гос. ун-т., 1977. – 300 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TURKINA R.V. Semanticheskaya struktura slova: ucheb. Posobie [Semantic structure of the word: textbook. Stipend]. – Kalinin: Kalininsky State University, 1977. – 300 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шмелев 2008 – Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 278 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SHMELEV D.N. Problemy` semanticheskogo analiza leksiki [Problems of semantic analysis of vocabulary]. – M.: Publishing House of LKI, 2008. – 278 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Юлдашев 1972 – Юлдашев А.А. Принципы составления тюркско-русских словарей. – М.: Наука, 1972. – 380 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">YULDASHEV A.A. Principy` sostavleniya tyurksko-russkix slovarej [Principles of compila-tion of Turkic-Russian dictionaries]. – M.: Nauka, 1972. – 380 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
